Abstrak


Translating and assessing Indonesian folktales to students from Japan, China, South Korea and translating brochure and website contents in the union institute of language in Brisbane, Australia


Oleh :
Ayuliana Surya Ningsih - B3116012 - Fak. Ilmu Budaya

This final report is written based on the internship program at Union Institute of Language in Brisbane, Australia. It started from August 26 to September 18, 2018. The objective of this final report is to describe the activities during the internship at Union Institute of Language in Brisbane, Australia. The writer did two kinds of internship activities, those were main activities and secondary activities. The main activities were translating and assessing Indonesian folktales and presenting them to students from Japan, China, and South Korea as well as translating procedural documents such as the official brochure and website contents of Union Institute of Language from English to Bahasa Indonesia. The secondary activities were classes provided by UIL about how todo a presentation, write a resume, curriculum vitae and report, and prepare for a job interview. The writer also visited a variety of Australian business and education providers.

There were some problems the writer faced during the process of this internship including bad internet connections, difficulties in managing assignments due to deadlines, the lack of photo editing ability, and finding equivalent words in translating documents from English to Indonesian. The strategies the writer applied to solve those difficulties were buying an Australian SIM card in order to have my own hotspot, continuing the task at home or on weekends, operating the easiest photo editing software, using online and offline dictionaries, searching explanations on journals or spesific websites, and discussing the translation with internship partners and supervisor.

Keywords: internship activities, Union Institute of Language in Brisbane