Penulis Utama : Sriyono
Penulis Tambahan : -
NIM / NIP :
Tahun : 2005
Judul : Analisis hubungan konjungtif (conjunctive relation) dalam novel mixed blessings dan terjemahannya dalam novel berkah penuh cobaan
Edisi :
Imprint : Surakarta - Program Studi Linguistik, Program Pascasarjana UNS - 2005
Kolasi : xviii, 219 hal.; tab.; lamp.; 30 cm
Sumber : UNS-Program Pascasarjana NIM. S 1302018-2005
Subyek : BAHASA INGGRIS-TERJEMAHAN
Jenis Dokumen : Tesis
ISSN :
ISBN :
Abstrak : Sriyono, S1302018, ANALISIS CONJUNCTIVE RELATION (HUBUNGAN KONJUNGTIF) DALAM NOVEL MIXED BLESSINGS DAN TERJEMAHANNYA DALAM NOVEL BERKAH PENUH COBAAN. Tesis Program Pascasarjana Universitas Sebelas Maret Surakarta. Tujuan Penelitian ini adalah; 1. mengetahui realisasi bentuk Conjunctive Relation dan terjemahannya. 2. mendeskripsikan terjemahan Conjunctive Relation. 3. mendeskrisipkan pengaruh hubungan logis dari terjemahan Conjunctive Relation tersebut. Penelitian ini adalah kualitatif deskriptif. Data dikumpulkan dari dokumen, kuesioner, dan dengan wawancara mendalam. Obyek penelitian ini adalah bentuk Conjunctive Relation dan terjemahannya dalam novel Mixed Blessings dan terjemahannya, yang terdiri dari 23 bagian. Teknik sampling yang dipakai adalah sampling purposif. Kriteria sampel dalam penelitian ini adalah terjemahan Conjunctive Relation berikut bentuk Conjunctive relation yang mempunyai makna logis additive, adversative, causal, dan sequencial baik dalam bahasa sumber maupun dalam bahasa sasaran Hasil penelitian ini adalah sebagai berikut: (1) Conjunctive Relation direalisasikan dalam beberapa bentuk, antara lain bentuk konjungsi internal 27%, konjungsi eksternal 24,7%, verb, 8,3%, noun 10,5%, adverb 10,5%, preposition. 8,3% dan implisit 9,4%, (2) terjemahan Conjunctive Relation 45,8% diterjemahkan dengan tepat, 13%nya diterjemahkan dengan kurang tepat, dan 38,3%nya diterjemahkan dengan tidak tepat, (3) pengaruh hubungan logis dari terjemahan Conjunctive Relation 25,8% tidak ada perubahan bentuk namun tetap mempunyai makna logis yang jelas, 27% mengalamai perubahan bentuk Conjunctive Relation tetapi tetap memberikan makna logis yang jelas, 10,5% terjemahan Conjunctive Relation tidak mengalami perubahan bentuk namun mempunyai makna logis yang rancu, sedangkan 36,4% terjemahan Conjunctive Relation yang mempunyai perubahan bentuk yang mengakibatkan hubungan logis menjadi rancu. Selain itu, konteks sangat mempengaruhi penentuan makna logis dari setiap bentuk Conjunctive Relation. Setiap makna hubungan logis dalam bentuk Conjunctive Relation harus diketahui untuk tetap mempertahankan kesatuan makna logis sehingga tidak mengurangi makna cerita. Dari hasil penelitian ini dapat disimpulkan bahwa semua bentuk Conjunctive Relation ditemukan. Terjemahan Conjunctive Relation dalam penelitian dikategorikan sebagai terjemahan tepat, terjemahan kurang tepat, dan terjemahan tidak tepat. Perubahan bentuk dapat terjadi dan diperlukan selama untuk mempertahankan makna logis seperti dalam bahasa sumber. Penelitian ini sangat signifikan bagi bidang penerjemahan, karena penelitian ini bisa memperkaya wawasan penerjemah terutama tentang makna hubungan logis, bentuk Conjunctive Relation, dan pengaruhnya terhadap hubungan logis.
File Dokumen :

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Trying to get property of non-object

Filename: page/dok_detail.php

Line Number: 147

A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Trying to get property of non-object

Filename: page/dok_detail.php

Line Number: 148

abstrak.pdf
Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
File Jurnal : -
Status : Non Public
Pembimbing : 1. Dr. M. Sri Samiati Tarjana
2. Drs. Riyadi Santosa, M.Ed.
Catatan Umum :
Fakultas : Pascasarjana