Logo UNS Institutional Repository
  • Koleksi
    • Fakultas
    • Jenis Dokumen
  • Statistik
    • Dokumen Populer
    • Dokumen per Fakultas
    • Dokumen per Prodi
  • Kontak
  • Login

Daftar Dokumen Prodi ( Sastra Inggris )


Hasil pencarian 111 - 120 dari 509 dokumen
NOVEL THE OLD MAN
Santiago’s Struggle In Ernest Hemingway’s Novel The Old Man And The Sea As A Metaphor For Hemingway’s Struggle In His Life
This research describes The Old Man and The Sea by Ernest Hemingway as metaphor of the life of the author. This is a descriptive qualitative library research. The main data are words, phrases, sentences taken from The Old Man and The Sea by Ernest Hemingway. The supporting data or secondary data for this research are taken from biography of the...
Almas Aprilia Damayanti
Skripsi
Surakarta-Fakultas Ilmu Budaya-2017
EXOCENTRIC COMPOUND WORDS, TRANSLATION TECHNIQUES, TRANSLATION QUALITY, ACCURACY, ACCEPTABILITY
An Analysis of Translation Technique And Quality of Exocentric Compound Words in Novel Entitled Bared to You By Sylvia Day
AbstrakThis  research  focuses  on  analyzing  exocentric   compound words translation found in novel Bared to You. This research aims to know the translation techniques applied to translate exocentric compound words found in the novel Bared to You, and to find out the impact of the translation techniques used to the translation quality in...
Oksan Prasetyo Aji
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2017
A TRANSLATION ANALYSIS
A Translation Analysis Of 105 Translated Titles Found In Children’s Fairytale Stories
The focus of this research is the analysis of techniques and quality of translation of translated titles found in 105 children’s fairytale stories. The objectives of this study are to find out the translation techniques used by the translator to the title, and to know the effect of the translation techniques used on the quality of the...
Ayu Dwi Anggraeni
Skripsi
Surakarta-Fak Ilmu Budaya-2017
TRANSLATION TECHNIQUES
An Analysis Of Translation Techniques And Quality Of Degree Of Comparison In Comic Series Entitled Asterix And Obelix
This research is conducted by analyzing the translation of degree of comparison in the comic series entitled Asterix and Obelix. The purposes of this research are to find out the translation techniques used by the translator in translating the three types of degree of comparison and to describe the impact of the translation techniques used by the...
Aris Edo Riyandhika
Skripsi
Surakarta-Fak Ilmu Budaya-2017
TOLKIEN
A Translation Analysis Of Riddles In Novel The Hobbit By J.R.R. Tolkien
This research focuses on analysis of riddle translation in novel The Hobbit by J.R.R. Tolkien. The research discusses the translation technique that is used to translate the riddle and the impact of the technique to the translation quality. The objectives of this research are: 1) to discover the translation techniques which are used by the...
Fadhil Muhammad R
Skripsi
Surakarta-Fak Ilmu Budaya-2017
ANALISIS TERJEMAHAN, JACKSON AND THE KOLOKASI LEKSIKAL
Analisis Terjemahan Jackson and the Kolokasi Leksikal Verb + Noun pada novel Percy Olympians: The Lightning Thief
Tujuan penelitian ini adalah untuk (1) menemukan teknik terjemahan yang digunakan penerjemah dalam menerjemahkan kolokasi leksikal verb + noun, (2) menemukan tingkat keakuratan dan keberterimaan terjemahan kolokasi leksikal verb + noun.Penelitian ini merupakan penelitian kualitatif deskriptif karena datanya berbentuk kata-kata. Total data...
Bernadette Tifanny Pramelia Putri
Skripsi
Surakarta -F. Ilmu Budaya-2017
TRANSLATION, NEOLOGISM, PURE BORROWING.
A Transation Analysis Of Neologism From English Into Bahasa Indonesia In The Book Start Me Up!
ABSTRACTThe purposes of this research are to describe the types of neologism and techniques used by the translator in translating neologism in the book entitled Start Me Up! and to know the quality of the translations in terms of accuracy and acceptability. It is a descriptive-qualitative research which uses two kinds of data. The first data are...
Cindy Rosdiana Zienitha
Tesis
Surakarta-FIB-2017
IMPLICATURE, ASSERTIVE, ILLOCUTIONARY FORCE, TRANSLATION TECHNIQUE, TRANSLATION QUALITY.
An Analysis of the Translation of the Utterances Containing Assertive Implicature in the Novel entitled ‘Sherlock Holmes and the Hound of Baskerville’
ABSTRACTThis research is conducted to analyze the translation of the utterances containing  assertive  implicature  in  the  novel  entitled  Sherlock  Holmes  and  the Hound of Baskerville. There are four main points discussed in this research. The first point is the types of assertive implicature found in the novel. The second point is...
Fatimah
Skripsi
Surakarta-FIB-2017
MODAL AUXILIARY, TRANSLATION, TRANSLATION QUALITY, ACCURACY, ACCEPTABILITY
An Analysis Of Modal Auxiliary Translation In The Movie Entitled Dear John
ABSTRACTThe research focuses on the analysis of Modal Auxiliary Translation in The Movie Entitled Dear John. The objectives of the research are to find out how the translation of modal auxiliary in the film entitled Dear John translated and the quality of the translation in terms of accuracy and acceptability.The research was conducted using...
Gerson Anugrah Dusmara
Skripsi
Surakarta-FIB-2017
BROMANCE, MASCULINITY, HOMOSOCIAL, HETERONORMATIVITY, AMERICAN FILM
Masculinity In Crisis And The Maintenance Of Heteronormativity In Bromance Genre As Seen In The Film ‘Humpday’
ABSTRACT The objective of this research is to reveal how masculinity in crisis is constructed and analyze how the myth of American heteronormativity is maintained in the film Humpday.This is a descriptive qualitatively research which is meant to find out the portrayal of masculinity in crisis and the maintenance of heteronormarivity in ...
Sri Mulyati
Tesis
Surakarta-FIB-2017
  • First
  • Previous
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • Next
  • Last

Penulis

Judul

Tahun Terbit

Jenis Dokumen

Lihat selengkapnya

Fakultas

Lihat selengkapnya

Informasi : Bebas Pustaka dan Unggah Mandiri | Legal Warning | Cara Menjadi Anggota |
© 2022 UPT Perpustakaan Universitas Sebelas Maret | rss