Abstrak


Penerjemahan Indonesia - Mandarin Standart Operational Procedure Perbaikan dan Pemeliharaan Sarana Prasarana dengan Metode Harfiah Divisi Produksi PT New Era Innovation Industrial Semarang


Oleh :
Arum Laksitorini - B3319008 - Sekolah Vokasi

Penerjemahan di divisi produksi PT New Era Innovation Industrial Semarang tidak
hanya sebatas kegiatan pengalihan bahasa, tetapi juga sebagai jembatan komunikasi.
Komunikasi yang terjadi dapat berupa interaksi langsung maupun berupa dokumen
atau media,contohnya dokumen Standart Operating Procedure (SOP). Untuk
menerjemahkan Standart Operating Procedure (SOP) ke dalam bahasa Mandarin,
perlu metode yang tepat agar bisa dipahami oleh karyawan Tiongkok. Tujuan
penulisan tugas akhir ini adalah untuk mengetahui metode yang tepat untuk
menerjemahkan sebuah dokumen berupa SOP di dalam divisi produksi PT New Era
Innovation Industrial Semarang serta kendala yang terjadi dan bagaimana solusi
untuk mengatasi kendala tersebut. Metode yang digunakan penulis adalah metode
observasi, studi dokumen dan studi pustaka yang dilaksanakan selama praktek kerja
lapangan di Divisi Produksi PT New Era Innovation Industrial. Dari hasil penelitian,
menunjukkan bahwa metode harfiah cocok diterapkan dalam kegiatan
penerjemahan dokumen Standart Operating Procedure (SOP), karena metode ini
masih memperhatikan struktur gramatika,baik bahasa sumber maupun bahasa
sasaran. Kendala yang sering terjadi adalah kendala dalam menemukan padanan
kata yang sesuai,sistem bahasa sumber dan bahasa sasaran yang berbeda,dan lain-lain.