Abstrak


Translating the Legal Text of Indonesia Financial Services Authority (Chapter General Provision, DFI, and Closing Provision) at Translation Transfer


Oleh :
Azhella Vivalda Arrafi - V0121015 - Sekolah Vokasi

This report based on my internship activities at PT Pratama Transsoftware Inti 

Bahasa (Translation Transfer), started from January 29 until March 28, 2024. During 

my internship at this organization, I performed translation work on a document titled 

"General Provision, Digital Finance Innovation, and Closing Provision" from the 

Indonesian Financial Service Authority. I integrated various theories including those 

proposed by Newmark, Nida and Taber, and Rochayah Machali to help me in 

translating my project. For my final project, I utilized various sources and software tools 

to assist me in translation, including KBBI, Cambridge Online Dictionary, and 

Thesaurus. In my final project titled "General Provision, Digital Finance Innovation, 

and Closing Provision," I implemented Nida and Taber translation theory (1969)

especially in the translation process, which are Analyzing, Transferring, and 

Restructuring. I chose to utilize Molina Albir (2002) in order to enhance my 

comprehension of translation techniques, such as established equivalent and 

amplification. Throughout the translation process, I encountered difficulties such as my 

lack of vocabulary in legal terms and my doubt over the appropriate technique to apply. 

However, I received guidance from my mentor and engaged in discussions with fellow 

interns to ensure the translation results were acceptable.