Abstrak


Creating Bilingual Tourist-Attraction Articles at Jogja Translator Yogyakarta


Oleh :
Fakhri Adib Winafrias - V0122019 - Sekolah Vokasi

Fakhri Adib Winafrias, 2025, Creating Bilingual Tourist-Attraction Articles at Jogja Translator Yogyakarta.

English Diploma Program, Vocational School, Universitas Sebelas Maret. This final report describes the activities undertaken during my internship program at Jogja Translator, which commenced on February 3, 2025, and concluded on March 25, 2025. This report aims to describe and explain my activities at Jogja Translator, especially the process of creating bilingual tourist attraction articles for Jogja Translator’s website. During the internship, I was involved in three main activities: “Creating a Bilingual Tourist-Attraction Article”, “Translating the Abstract”, and “Translating an ID Card”. I created three destination articles Yogyakarta. During the creation and translation process, I utilize online dictionaries, Microsoft Word, Smartcat, and ProZ. These tools proved invaluable in ensuring accurate translations and maintaining the actual purposes of legal documents. In my project, I discussed the bilingual-articles creation, including pre-writing, writing, and post-writing. Furthermore, I also discuss the translation process for several words, including Kalurahan, Kapanewon, and Kabupaten, from Javanese into Indonesian and English. I close this report by providing a conclusion and recommendations. Ultimately, this report highlights the significance of internships in demonstrating how the industry operates, as well as providing a platform to enhance my practical skills and knowledge within the translation industry. This report highlights the relevance of my studies in the English Diploma Program.