Abstrak


Translating Promotional Brochures and Storylines of Museum Keris Nusantara in Surakarta


Oleh :
Nanda Inggrid Tritanti - B3115039 - Fak. Ilmu Budaya

This report is written based on the internship program at Museum Keris Nusantara. The report describes about activities that I did during internship, the problems that I faced, and the solutions to solve the problems. The internship started on January 8 thuntil February 8 th, 2018.
The main activities that I did were translating brochures and storylines of Museum Keris Nusantara. I applied three steps of translation process, including analyzing, transferring, and restructuring. In translating process, Ifound the difficulties in text related to culture, spelling, word, diction, and sentence structure. To solve the problem in translation, I used online and off-line dictionaries such as Oxford dictionary, Cambridge dictionary, Google Translate, and The Indonesian Kris book. Furthermore, my translations were used to improve the promotional media at Museum Keris Nusantara. The customers visiting can read both of brochures and storylines.