;

Abstrak


A Translation Analysis of Techniques and Quality of Design Terms on Babyboss Magazine “Vol01Edisi01’2008”


Oleh :
Adrian Abhiyoga - C0310003 - Sekolah Pascasarjana

Abstrak

This  research  aims  to  identify  and  describe  the  techniques  applied  in
translating  design  terms  and  the  impact  of  the  translation  technique  towards translation  quality  in  the  aspect  of  accuracy  and  acceptability  from  a  magazine entitled Babyboss “Vol01Edisi01’2008”.
This research is descriptive qualitative research. The sources of data for this research   are   a   magazine   entitled   Babyboss   “Vol01Edisi01’2008”   and   three informants. Data analyzed in this research are technique applied in translating design terms found in the magazine and information about translation quality which are gathered from the raters. Method of data collection applied in this research consists of content analysis, questionnaire and deep interview. The sampling technique applied in this research is purposive sampling.
The result of the research shows that there are 6 single techniques and 10 multiple techniques in translating design terms in the magazine entitled Babyboss “Vol01Edisi01’2008”,   there   are   1)   Borrowing   59   data/50%,   2)   Established Equivalent 25 data/21.18%, 3) Generalization 5 data/ 4.23%, 4) Reduction 1 data/0.84%, 5) Amplification 1 data/0.84%, 6) Particularization 1 data/0.84%, 7) Established  Equivalent  + Borrowing 11  data/9.32%,  8) Established  Equivalent  + Particularization 2 data/1.69%, 9) Established Equivalent + Reduction 1 data/0.84%,
10) Amplification + Generalization 1 data/0.84%, 11) Amplification + Borrowing 4 data/3.38%,   12)   Borrowing   +   Generalization   3   data/2.54%,   13)   Established Equivalent   +   Generalization   +   Amplification   1   data/0.84%,   14)   Established Equivalent + Borrowing + Reduction 1 data/0.84%, 15) Reduction + Amplification + Generalization 1 data/0.84%, 16) Amplification + Borrowing + Transposition 1 data/0.84%.
Techniques  applied  in  translating  design  terms  in  the  magazine  entitled
Babyboss “Vol01Edisi01’2008” produced accurate and acceptable translation.

Keywords : design   terms, translation technique, translation quality, accuracy, acceptability