Abstrak


Translating Javanese Cultural Terms of Sala Membangun Book from Javanese Into English


Oleh :
Kurnia Fia Marshanda - C9314033 - Fak. Ilmu Budaya

Abstrak

English Diploma Program, Faculty of Cultural Sciences, Sebelas Maret University. The objective of this report is to give information about (1) the activities that I did when doing an internship at ARPUSDA Surakarta for two months from 1st February to 31st March; (2) the problems that I met in doing the activities and (3) the ways that I did to solve the problems.
The main activity that I did during internship was translating a history book entitled Sala Membangun, and focusing on translating Javanese cultural terms in the book.The additional activities were shelving, circulating service, anddata archiving.
The problems that I faced when doing activities were having lack of vocabulary, having lack of information available in the internet, deciding the correct word, helping the employee in circulating service, and conducting mobile library at prison. The steps that I did to solve the problem during translating the Javanese cultural terms were (1) asking my friend, and (2) browsing in the internet. The strategy that I did to solve the problem of reducing nervous istrying to be more relax.