Abstrak


Pergeseran Bentuk dan Semantik Penerjemahan Lisan Ceramah Al-Habib Alwi Bin Abdullah Al-Idrus dalam Acara Haul Al-Habib Ali Bin Muhammad Al-Habsyi


Oleh :
Ahmad - B0515003 - Fak. Ilmu Budaya

Penelitian ini menganalisis pergeseran bentuk dan semantik yang terdapat pada penerjemahan lisan Arab-Indonesia ceramah Al-Habib Alwi bin Abdullah Al-Idrus dalam acara haul Al-Habib Ali bin Muhammad Al-Habsyi. Tujuan penelitian ini adalah: (1) Mendeskripsikan pergeseran bentuk pada penerjemahan lisan ceramah Al-Habib Alwi bin Abdullah Al-Idrus dalam acara haul Al-Habib Ali bin Muhammad Al-Habsyi 2018 dari bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia, (2) Mendeskripsikan pergeseran semantik pada penerjemahan lisan ceramah Al-Habib Alwi bin Abdullah Al-Idrus dalam acara haul Al-Habib Ali bin Muhammad Al-Habsyi 2018 dari bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia.
Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode kualitatif deskriptif. Sumber data berupa ceramah Al-Habib Alwi bin Abdullah Al-Idrus dan diterjemahkan oleh Al-Habib Umar bin Husein As-Segaf yang terangkum dalam VCD haul Al-Habib Ali bin Muhammad Al-Habsyi seri hari Senin, 08 Januari 2018. Data yang digunakan adalah morfem, kata, frasa, klausa, dan kalimat yang terdapat dalam penerjemahan lisan ceramah Al-Habib Alwi bin Abdullah Al-Idrus. Metode yang digunakan dalam menganalisis data dalam penelitian ini menggunakan teori yang dikemukakan oleh Miles dan Huberman. Tahap pertama yaitu tahap reduksi data, kedua yaitu tahap penyajian data, dan tahap ketiga yaitu tahap penarikan kesimpulan.
Hasil dari penelitian ini menunjukkan bahwa terdapat pergeseran bentuk penerjemahan berjumlah 162 data. Pergeseran bentuk pada tataran morfem berupa morfem terikat ke morfem bebas ditemukan sejumlah 48 data. Pergeseran bentuk pada tataran sintaksis ditemukan sebanyak 90 data yang terdiri atas 51 data pergeseran bentuk pada tataran sintaksis kata ke frasa, 15 data pergeseran bentuk pada tataran sintaksis kata ke klausa, 1 data pergeseran bentuk pada tataran sintaksis kata ke kalimat, 14 data pergeseran bentuk pada tataran sintaksis frasa ke klausa, 4 data pergeseran bentuk pada tataran sintaksis frasa ke kalimat, dan 5 data pergeseran bentuk pada tataran sintaksis klausa ke kalimat. Pergeseran bentuk pada tataran kategori kata ditemukan sebanyak 24 data terdiri atas 8 data pergeseran bentuk pada tataran kategori kata nomina ke adjektiva, 12 data pergeseran bentuk pada tataran kategori kata nomina ke verba, dan 4 data pergeseran bentuk pada tataran kategori kata verba ke nomina. Terdapat pula pergeseran semantik penerjemahan berjumlah 64 data, terdiri atas 29 data pergeseran makna dari makna generik ke makna spesifik, 8 data pergeseran makna dari makna spesifik ke makna generik, dan 27 data pergeseran makna karena perbedaan sudut pandang budaya