Abstrak


Penerjemahan Tindak Tutur Ekspresif dalam Antologi Cerpen Arin?llah Karya Taufik Al-Hakim


Oleh :
Erika Febrilia - B0517016 - Fak. Ilmu Budaya

Erika Febrilia. B0517016. 2021. Penerjemahan Tindak Tutur Ekspresif dalam Antologi Cerpen Arin?llah Karya Taufik Al-Hakim. Skripsi: Program Studi Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sebelas Maret Surakarta.

Penelitian ini membahas mengenai jenis tindak tutur ekspresif yang terdapat dalam antologi cerpen Arin?llah karya Taufik Al-Hakim dan dikaji dengan teori teknik, metode serta ideologi penerjemahan. Kajian penerjemahan merupakan bidang linguistik terapan yang dapat disandingkan dengan kajian lain seperti pragmatik sehingga menghasilkan penelitian penerjemahan tindak tutur.

Tujuan dalam penelitian ini; (1) mendeskripsikan jenis tindak tutur ekspresif yang digunakan dalam antologi cerpen Arin?llah karya Taufik Al-Hakim, (2) mendeskripsikan penerapan teknik, metode dan ideologi penerjemahan tindak tutur ekspresif dalam antologi cerpen Arin?llah karya Taufik Al-Hakim. Metode penelitian yang digunakan adalah kualitatif deskriptif dengan pendekatan kuantitatif sederhana. Data dalam penelitian ini adalah tindak tutur ekspresif kemudian dianalisis secara berurutan dengan teori penerjemahan. Teknik penelitian berupa pengumpulan data; studi pustaka, kemudian teknik analisis data.

Hasil penelitian menyatakan bahwa; (1) antologi cerpen terdapat sejumlah 18 judul cerpen dengan 15 judul yang memuat data tindak tutur ekspresif, (2) temuan data tindak tutur ekspresif sejumlah 75 data dengan 17 jenis tuturan ekspresif dan dominasi tuturan mengumpat sebanyak 17 data (23%), (3) identifikasi penerapan teknik penerjemahan ditemukan 15 jenis teknik penerjemahan dengan dominasi teknik adaptasi sebanyak 14 data (19%), (4) identifikasi penerapan metode penerjemahan ditemukan sebanyak 7 metode penerjemahan dengan dominasi metode penerjemahan bebas sebanyak 35 data (47%), kemudian (5) kecenderungan ideologi penerjemahan menunjukkan bahwa data tindak tutur ekspresif dalam antologi cerpen Arin?llah yang condong terhadap ideologi foreignisasi atau bahasa sumber dengan persentase 14 data (19%) sedangkan condong terhadap ideologi domestikasi atau bahasa sasaran lebih besar dengan persentase 61 data (81%). Dari temuan data yang saling berkaitan tersebut dapat disimpulkan bahwa penelitian penerjemahan tindak tutur ekspresif dalam antologi cerpen Arin?llah karya Taufik Al-Hakim memiliki kecenderungan terhadap ideologi domestikasi atau bahasa sasaran.

Kata kunci: Antologi Cerpen Arin?llah, Tindak Tutur Ekspresif, Teknik, Metode dan Ideologi Penerjemahan.