Abstrak


Analisis Kebutuhan Penerjemah Lisan Bahasa Mandarin di PT Jinlin Luggage Indonesia Semarang


Oleh :
Dandy Krisna Nugraha - B3319012 - Sekolah Vokasi

Dandy Krisna Nugraha. B3319012. 2022. ANALISIS KEBUTUHAN PENERJEMAH LISAN BAHASA MANDARIN DI PT JINLIN LUGGAGE INDONESIA. Tugas Akhir: Program Studi D-3 Bahasa Mandarin Sekolah Vokasi Universitas Sebelas Maret Surakarta.

PT Jinlin Luggage Indonesia merupakan perusahaan Penanaman Modal Asing (PMA) Tiongkok yang bergerak di bidang manufaktur produksi koper dengan skala ekspor. Oleh karena itu pimpinan serta manajer divisi di PT Jinlin Luggage Indonesia seluruhnya berasal dari Tiongkok. Karena tidak semua karyawan di perusahaan tersebut menguasai bahasa Mandarin, tentunya diperlukan penerjemah sebagai jembatan penghubung komunikasi antara karyawan dengan pimpinan maupun manajer divisi. Tetapi pada saat dilaksanakannya kegiatan penulisan Tugas Akhir di PT Jinlin Luggage Indonesia, perusahaan tersebut sedang kekurangan penerjemah lisan. Karena hal tersebut penulis mengangkat judul Tugas Akhir “Analisis Kebutuhan Penerjemah Lisan di PT Jinlin Luggage Indonesia Semarang” guna membantu perusahaan dalam merekrut penerjemah lisan bahasa Mandarin untuk setiap divisi yang kekurangan penerjemah lisan. Dalam merekrut penerjemah lisan harus mempertimbangkan beberapa aspek seperti: jumlah penerjemah lisan yang ideal bagi divisi, kondisi pada divisi, keterampilan pada penerjemah lisan, dan sebagainya. Untuk membantu perusahaan dalam merekrut penerjemah lisan, maka dibuatlah kuesioner lalu diberikan kepada HRD dan penerjemah lisan untuk mendapatkan data yang akurat mengenai aspek yang harus diperhatikan dalam merekrut penerjemah lisan. Setelah data kuesioner terkumpul, kemudian data tersebut dianalisa sehingga ketika hasil rekap kuesioner diberikan kepada perusahaan, maka perusahaan akan lebih mudah memahami hasil dan isi dari kuesioner tersebut sehingga mempermudah dalam menempatkan dan merekrut penerjemah lisan untuk divisi – divisi di PT Jinlin Luggage Indonesia Semarang. Dari analisis kuesioner dapat disimpulkan bahwa jumlah penerjemah lisan yang sesuai untuk perusahaan adalah dua puluh dua orang penerjemah.