INDONESIAN TRANSLATION OF IMPLICATURES IN KAREN M. MCMANUS’S NOVEL “ONE OF US IS LYING”: A STUDY ON READER’S EXPECTATION, PERCEPTION, AND COMPREHENSION
Penulis Utama
:
Nurul Hajra Binti Ahmad Hasin
NIM / NIP
:
B0319052
×<p>ABSTRACT</p><p>Nurul Hajra Binti Ahmad Hasin. B0319052. 2023. Indonesian Translation of Implicatures in Karen M. Mcmanus’s Novel “One of Us is Lying”: A Study on Reader’s Expectation, Perception, and Comprehension Undergraduate Thesis. English Language and Literature, Faculty of Cultural Science, Universitas Sebelas Maret.</p><p> </p><p>Supervisor: Dr. Dyah Ayu Nila Khrisna, S.S., M.Hum.</p><p> </p><p>Conversational implicature is an intention contained in an utterance but not expressed directly. In that case, this research aims to: 1) investigate whether the translation of implicatures concentrates on the ST or reveals the explicit messages in TT. 2) determine the macro and micro levels of translation used in the translation of implicatures based on Skopos and Grice theories, and 3) assess target readers&#39; understanding of the translation of implicatures and determine whether they enjoy reading novels with genuine implicatures or expressed messages. The data were selected from an English novel entitled One of Us is Lying and its translation Satu Pembohong. To measure translation readability, this research used two theoretical frameworks, namely Skopos and Grice theoriesin descriptive analysis. The results of the analysis show that most of the translation data were oriented to the source text. Four maxims based on the Grice principle were used in this novel. However, the messages and meanings of the implicatures can be well understood by the target readers. 0 (0%) of the data was rated as unreadable, and 25 (63.5%) were rated as readable, while 15 (17.5%) of the data were found less readable. This research concludes that these two theories can be used to measure the level of translation comprehensibility of texts containing implicatures from English to Indonesian.</p><p> </p><p>Keywords : Conversational implicature, Skopos, Grice’s maxim, translation, macro analysis, micro analysis.</p>
×
Penulis Utama
:
Nurul Hajra Binti Ahmad Hasin
Penulis Tambahan
:
-
NIM / NIP
:
B0319052
Tahun
:
2023
Judul
:
INDONESIAN TRANSLATION OF IMPLICATURES IN KAREN M. MCMANUS’S NOVEL “ONE OF US IS LYING”: A STUDY ON READER’S EXPECTATION, PERCEPTION, AND COMPREHENSION
Edisi
:
Imprint
:
Surakarta - Fak. Ilmu Budaya - 2023
Program Studi
:
S-1 Sastra Inggris
Kolasi
:
Sumber
:
Kata Kunci
:
Translation
Jenis Dokumen
:
Skripsi
ISSN
:
ISBN
:
Link DOI / Jurnal
:
-
Status
:
Public
Pembimbing
:
Penguji
:
Catatan Umum
:
Fakultas
:
Fak. Ilmu Budaya
×
Halaman Awal
:
Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
Halaman Cover
:
Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
BAB I
:
Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
BAB II
:
Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
BAB III
:
Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
BAB IV
:
Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
BAB V
:
Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
BAB Tambahan
:
Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
Daftar Pustaka
:
Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
Lampiran
:
Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.