Penulis Utama | : | Farrah Chaiya Mas |
NIM / NIP | : | B0520024 |
Penelitian ini dilakukan untuk mengetahui: (1) bentuk dan jenis caption yang muncul dalam caption berbahasa Arab pada media sosial TikTok @aljazeera, (2) teknik terjemahan yang digunakan untuk mengalihbahasakan kalimat pada caption berbahasa Arab pada media sosial TikTok @aljazeera, (3) kualitas terjemahan dalam caption berbahasa Arab pada media sosial TikTok @aljazeera.
Metode yang diterapkan penulis dalam penelitian ini ialah metode deskriptif kualitatif. Adapun data dalam penelitian ini berupa caption berbahasa Arab dan terjemahannya pada media sosial TikTok @aljazeera dan kualitas terjemahan yang diberikan dari tiga responden. Teknik yang digunakan dalam pengumpulan data dilakukan dengan teknik observasi, kuisioner, dan Teknik simak dan catat.
Hasil penelitian ini adalah sebagai berikut: terdapat 8 tema berita yang terdiri dari 5 jenis caption dengan 3 jenis kalimat yaitu jumlah ismiyah, jumlah fi’liyah, dan jumlah istifhamiyah. Dalam penelitian ini ditemukan 12 teknik penerjemahan yaitu, (1) padanan lazim berjumlah 332 data (71,71%), (2) reduksi berjumlah 59 data (12,74%), (3) peminjaman berjumlah 32 data (6,91%), (4) harfiah berjumlah 9 data (1,94%), (5) modulasi berjumlah 9 data (1,94%), (6) amplifikasi berjumlah 6 data (1,30%), (7) adaptasi berjumlah 4 data (0,86%), (8) transposisi berjumlah 4 data (0,86%), (9) kreasi diskursif berjumlah 3 data (0,65%), (10) generalisasi berjumlah 3 data (0,65%), (11) amplifikasi linguistik berjumlah 1 data (0,22%), (12) partikularisasi berjumlah 1 data (0,22%).
Dari 66 data, caption berbahasa Arab pada media sosial TikTok @aljazeera memiliki aspek keakuratan (32,27%), aspek keberterimaan (34,43%), dan aspek keterbacaan (33,29%). Berkenaan dengan rerata dari keseluruhan kualitas terjemahan caption berbahasa Arab pada media sosial TikTok @aljazeera memperoleh skor 2,59. Skor tersebut masuk ke dalam kategori pembobotan skor 3 (tiga) yang berarti skor tinggi.
Penulis Utama | : | Farrah Chaiya Mas |
Penulis Tambahan | : | - |
NIM / NIP | : | B0520024 |
Tahun | : | 2024 |
Judul | : | Kajian Kualitas Terjemahan dalam Caption Berbahasa Arab pada Media Sosial TikTok @aljazeera |
Edisi | : | |
Imprint | : | Surakarta - Fak. Sastra dan Seni Rupa - 2024 |
Program Studi | : | S-1 Sastra Arab |
Kolasi | : | |
Sumber | : | |
Kata Kunci | : | jenis caption, teknik terjemahan, kualitas terjemahan |
Jenis Dokumen | : | Skripsi |
ISSN | : | |
ISBN | : | |
Link DOI / Jurnal | : | - |
Status | : | Public |
Pembimbing | : |
1. Dr. Muhammad Yunus Anis, S.S., M.A. 2. Abdul Malik, S.S., M.Hum. |
Penguji | : |
1. Dr. Arifuddin, Lc., M.A. 2. Dr. Afnan Arummi, S.H.I., M.A. |
Catatan Umum | : | |
Fakultas | : | Fak. Sastra dan Seni Rupa |
Halaman Awal | : | Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download. |
---|---|---|
Halaman Cover | : | Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download. |
BAB I | : | Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download. |
BAB II | : | Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download. |
BAB III | : | Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download. |
BAB IV | : | Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download. |
BAB V | : | Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download. |
BAB Tambahan | : | Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download. |
Daftar Pustaka | : | Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download. |
Lampiran | : | Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download. |