Code choices by the two main characters in the movie entitled “rush hour 2“ (based on socio-pragmatics approach)
Penulis Utama
:
Winda Istrina
NIM / NIP
:
C0305060
×ABSTRACT
Winda Istrina. C0305060. 2010. Code Choices by the Two Main Characters in
the Movie Entitled “RushHour2” (Based on Socio-Pragmatics Approach).
Thesis: English Department. Faculty of Letters and Fine Arts. Sebelas Maret
University. Surakarta
The research focused on the code choices by the two main characters in the movie
entitled “Rush Hour 2”. It was conducted to find out the code choices by the two
main characters in “Rush Hour 2” and reveal the reasons in choosing the codes
which relate to the social meanings.
The research was a case study of sociolinguistics-pragmatics which employed
descriptive qualitative method. In taking the data, the researcher used total
sampling technique. The researcher took the whole part of dialogue containing
codes used by the main characters in the movie entitled “Rush Hour 2”. The
researcher found two results in this research.
The first result is that there are four codes used by the main characters in “Rush
Hour 2”. The first code is English which is classified into three, Formal English
used in formal situation, Colloquial English used in informal situation, and Black
English used by a Black American people. The second code is Chinese. The
researcher found Chinese Hanyu (Hanyu Sa) used in formal situation. The third
code is Switching between codes which consists of two, namely Switching from
English into Chinese and Switching from Chinese into English. The last code is
Mixing between codes, i.e. Mixing between English and Chinese
The second result is the social meanings in choosing the codes employed by the
two main characters in the movie entitled “Rush Hour 2”. Formal English has one
social meaning, namely to show respect. Colloquial English interprets two social
meanings, i.e. to show intimacy and avoid misunderstanding. There are three
social meanings which are involved in Black English; they are to show intimacy,
anger, and surprise. Chinese describes three social meanings, namely: to show
respect, solidarity, and avoid misunderstanding. Switching between codes has
three meanings, i.e. to show respect, emphasize the message, and avoid
misunderstanding. Mixing between codes reveals two social meanings, namely to
show joke and incompetence.
×
Penulis Utama
:
Winda Istrina
Penulis Tambahan
:
-
NIM / NIP
:
C0305060
Tahun
:
2010
Judul
:
Code choices by the two main characters in the movie entitled “rush hour 2“ (based on socio-pragmatics approach)
Edisi
:
Imprint
:
Surakarta - FSSR - 2010
Program Studi
:
S-1 Sastra Inggris
Kolasi
:
Sumber
:
UNS-FSSR Jur. Sastra Inggris -C0305060-2010
Kata Kunci
:
Jenis Dokumen
:
Skripsi
ISSN
:
ISBN
:
Link DOI / Jurnal
:
-
Status
:
Public
Pembimbing
:
1. Drs. Sri Marmanto, M. Hum
Penguji
:
Catatan Umum
:
2233/2010
Fakultas
:
Fak. Sastra dan Seni Rupa
×
File
:
Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.