Penulis Utama : Farhan Muhammad Ismail
NIM / NIP : B0521032
×

Penerjemahan kitab berperan penting sebagai media dalam penyebaran ilmu- ilmu, ajaran, dan nilai-nilai suatu ilmu pengetahuan. Matan Jazariyyah merupakan salah satu teks klasik berbahasa Arab yang digunakan secara luas dalam pembelajaran ilmu tajwid agar dapat membaca Al-Quran dengan benar. Penelitian ini membahas tentang teknik dan kualitas terjemahan dalam kitab Matan Jazariyyah karya Syekh Muhammad bin Muhammad Ibn Al-Jazari. Fokus penelitian ini adalah mengidentifikasi teknik-teknik penerjemahan diterapkan pada satuan bahasa berupa kata, frasa, dan kalimat. Fokus selanjutnya adalah mengidentifikasi kualitas terjemahan dinilai dari segi keakuratan, keberterimaan, dan keterbacaan. Untuk mengetahui

Penelitian ini menggunakan pendekatan deskriptif kualitatif dengan metode analisis isi. Data diambil langsung dari teks Matan Jazariyyah dan terjemahannya, kemudian dianalisis menggunakan teori teknik penerjemahan dari Molina dan Albir (2002) serta teori kualitas terjemahan dari Nababan (2012). Hasil analisis menunjukkan bahwa terdapat berbagai teknik penerjemahan yang digunakan, seperti amplifikasi, modulasi, padanan lazim, kalke, dan transposisi, dan lain-lain. Teknik amplifikasi paling dominan digunakan dengan jumlah 19 data (16,96%). Penerjemah banyak menambahkan informasi yang tidak terdapat dalam BSu dan ditambahkan ke dalam BSa untuk memudahkan para pembaca dalam memahami konteks kalimat.

Kualitas terjemahan menunjukkan hasil yang cukup baik dengan tingkat keakuratan dengan skor 2,81, keberterimaan dengan skor 2,89, dan keterbacaan dengan skor 2,89. Hasil menunjukkan bahwa penerjemah berhasil menerjemahkan kitab Matan Jazariyyah dengan baik sehingga mudah untuk dipahami oleh pembaca. Meskipun demikian, masih ditemukan beberapa terjemahan yang kurang terbaca. Temuan ini menunjukkan bahwa menerjemahkan teks keagamaan klasik seperti Matan Jazariyyah membutuhkan kehati-hatian, penguasaan bahasa sumber dan sasaran, serta pemahaman mendalam terhadap konteks keagamaan dan kebudayaan.

×
Penulis Utama : Farhan Muhammad Ismail
Penulis Tambahan : -
NIM / NIP : B0521032
Tahun : 2025
Judul : Teknik dan Kualitas Terjemahan Matan Jazariyyah Karya Syekh Muhammad Bin Muhammad Ibn Al Jazari
Edisi :
Imprint : Surakarta - Fak. Ilmu Budaya - 2025
Program Studi : S-1 Sastra Arab
Kolasi :
Sumber :
Kata Kunci : Matan Jazariyyah, Teknik Penerjemahan, Satuan Bahasa, Kualitas Terjemahan
Jenis Dokumen : Skripsi
ISSN :
ISBN :
Link DOI / Jurnal : -
Status : Public
Pembimbing : 1. Dr. Muhammad Yunus Anis, S.S., M.A.
Penguji : 1. Abdul Malik, S.S., Hum.
Catatan Umum :
Fakultas : Fak. Ilmu Budaya
×
Halaman Awal : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
Halaman Cover : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
BAB I : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
BAB II : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
BAB III : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
BAB IV : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
BAB V : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
BAB Tambahan : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
Daftar Pustaka : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
Lampiran : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.