Penulis Utama : Yang Yang
Penulis Tambahan : -
NIM / NIP : S110908015
Tahun : 2011
Judul : Predikat Dalam Bahasa Indonesia Dan Bahasa Mandarin
Edisi :
Imprint : Surakarta - Pascasarjana - 2011
Kolasi :
Sumber : UNS-Pascasarjana Prodi Linguistik-S110908015-2011
Subyek : PREDIKAT
Jenis Dokumen : Tesis
ISSN :
ISBN :
Abstrak : Penelitian ini bertujuan untuk : 1) mendeskripsikan predikat dan letaknya dalam BM dan BI. 2) mendeskripsikan kategori dan peran predikat dalam BM dan BI. 3) mendeskripsikan kopula (Vpanduan) dan verba modal (Vnengyuan) dalam BM dan BI -- dua jenis kategori pengisi predikat yang khusus dalam BM dan BI, 4) mendeskripsikan jianyu dan lianwei — dua jenis kategori pengisi prediktat yang kompleks dalam BM dan BI, dan 5) mendeskripsikan dan membandingkan persamaan dan perbedaan predikat antara BM dan BI . Penelitian ini merupakan penelitian kualitatif deskriptif yang sesuai dengan permasalahan yang dibahas dan tujuan peneritian. Data dalam penelitian ini adalah predikat dalam kalimat tunggal dalam BI dan BM, sumber datanya dari buku/tesis linguistik khususnya tentang sintaksis dan semantik. Teori yang digunakan perbandingan (linguistik kontrastif), sintaksis (kategori dan fungsi sintaktis), peran semantis, dan predikat. Penelitian ini menghasilkan temuan-temuan sebagai 1) BI dan BM termasuk bahasa bertipe SVO, posisi P biasanya terletak di belakang S; 2) kategori pengisi dan peran P dalam kedua bahasa itu mirip; 3) Kalimat berpredikat F kopula dan FVM bentuk dan maknanya hampir sama, akan tetapi VM tidak boleh direduplikasi atau langsung diikuti N dalam BM.; 4) Baik BM dan BI memiliki KJ dan KL, akan tetapi kedua bahasanya masing-masing memiliki bentuk yang khusus dan tidak dapat diterjemahkan secara penerjemahan sastra ke pilak lawan; 5) Persamaan P antara kedua bahasa itu lebih banyak dari pada perbedaannya, meskipun teori dan metode analisisnya beda dalam pendapat linguis masing-masing. Sejumlah temuan yang dibahas dapat menyediakan beberapa informasi tentang predikat yang berharga untuk pengajaran dan terjemahan antara BM dan BI: lokasi, kategori dan peran P mirip dalam kedua bahasa itu; kebanyakan P yang biasa atau khusus maupun complex dalam BM bisa ditemui dan diterjemahkan secara literal dalam BI; persamaan P lebih banyak dari pada perbedaannya dalam kedua bahasa itu. Kata kunci: BI, BM, Predikat.
File Dokumen : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
Binder2.pdf
File Dokumen : -
Status : Public
Pembimbing : 1. Dr. Sumarlam, M.S
2. Prof. Dr. H.D. Edi Subroto
Catatan Umum :
Fakultas : Pascasarjana