Analisis Maksim Kerendahan Hati Dalam Prinsip Kesantunan Pada Terjemahan Novel Eclipse Karya Stephenie Meyer
Penulis Utama
:
Miss Hanan Umalee
NIM / NIP
:
S131102013
×Penelitiain ini bertujuan untuk menemukan strategi yang digunakan oleh tokoh dalam novel Eclipse untuk menuturkan tuturan kerendahan hati, mengetahui teknik penerjemahan yang digunakan untuk menerjemahkan tuturan kerendahan hati dan menilai kualitas terjemahan tuturan kerendahan hati.
Teori yang digunakan adalah teori kesantunan Brown dan Levinson, teknik penerjemahan Molina dan Hurtado Albir dan metode penilaian kualitas terjemahan milik Nababan. Sumber data dalam penelitian ini adalah dialog-dialog dalam novel Eclipse yang mengandung tututran kerendahan hati.
Hasil penelitian menunjukan bahwa terdapat 3 strategi yang digunakan untuk menututrkan tuturan kerendahan hati, yaitu Bald on record 19 (42,22%), strategi kesantunan negatif 18 (40,00%) dan strategy kesantunan positif 8 (17,77%). Teknik yang digunakan untuk menerjemahkan tuturan kerendahan hati adalah literal 24 (41,37%), amplifikasi 11 (18,96%), transposisi 8 (13,79%), reduksi 6 (10,34%), kesepadanan lazim 6 (10,34%), peminjaman murni 2 (3,44%) and modulasi 1 (1,72%). Terjemahan tuturan kerendahan hati dalam novel ini memiliki kualitas terjamahan tinggi dengan nilai rata-rata keakuratan terjemahan 2,88 dan kebeterimaan 2,89 karena pesan yang tersampaikan tidak terjadi distorsi dan pesannya mudah dipahami dan sesuai dengan kaidah bahasa dan budaya sasaran.
×
Penulis Utama
:
Miss Hanan Umalee
Penulis Tambahan
:
1. 2.
NIM / NIP
:
S131102013
Tahun
:
2013
Judul
:
Analisis Maksim Kerendahan Hati Dalam Prinsip Kesantunan Pada Terjemahan Novel Eclipse Karya Stephenie Meyer