Penulis Utama : Karla Reza Putri
NIM / NIP : C0111016
×

ABSTRAK
Permasalahan yang dibahas dalam penelitian ini, yaitu (1) Bagaimanakah bentuk istilah-istilah nama bangunan di kompleks Pura Mangkunegaran?, (2) Bagaimanakah makna leksikal dan makna gramatikal istilah-istilah nama bangunan di kompleks Pura Mangkunegaran?, dan (3) Bagaimanakah makna kultural istilah-istilah nama bangunan di kompleks Pura Mangkunegaran?
Tujuan penelitian ini adalah (1) Mendeskripsikan bentuk istilah-istilah nama bangunan di kompleks Pura Mangkunegaran, (2) Menjelaskan makna leksikal dan makna gramatikal istilah-istilah nama bangunan di kompleks Pura Mangkunegaran dan (3) Menjelaskan makna kultural istilah-istilah nama bangunan di kompleks Pura Mangkunegaran yang diperoleh dari informan maupun dari sumber tertulis.
Bentuk yang digunakan dalam penelitian ini adalah deskriptif kualitatif. Sumber data dalam penelitian ini adalah informan terpilih. Data berupa data lisan yang berupa tuturan dari informan tentang istilah-istilah nama bangunan di kompleks Pura Mangkunegaran dan buku yang terkait dengan objek penelitian. Metode pengumpulan data dalam penelitian ini menggunakan metode cakap. Analisis data menggunakan metode distribusional dan metode padan.
Dari hasil analisis data dapat disimpulkan bahwa (1) Bentuk istilah-istilah nama bangunan di kompleks Pura Mangkunegaran terdapat tiga bentuk yaitu monomorfemis, polimorfemis, dan frasa. Bentuk monomorfemis berupa kata dasar hanya terdapat satu kata yaitu senthong [s% danT??]. Bentuk polimorfemis berupa pengimbuhan afiks atau afiksasi berjumlah 6 yaitu kasatriyan, pacaosan, pakretan, pamedan, petanen, dan pringgitan, bentuk polimorfemis yang berupa kata majemuk atau komposisi sejumlah 18 yaitu bale kencur, bale warni, gedhong wireng, karti pura, langen praja, mandra pura, pracima sana, prangwedanan, purwa sana, reksa busana, reksa hastana, reksa pradipta, reksa pura, reksa pustaka, reksa sunggata, reksa wahana, reksa warastra, dan reksa wilapa. Sedangkan yang berupa frase berjumlah 5 yaitu bale peni, dalem ageng, panti putra, panti putri, dan pendhapa ageng, (2) Istilah-istilah nama bangunan di kompleks Pura Mangkunegaran mengandung makna leksikal dan makna gramatikal, (3) Makna kultural dari istilah-istilah nama bangunan di kompleks Pura Mangkunegaran yaitu makna budaya yang sesuai dengan kebudayaan yang dimiliki oleh Pura Mangkunegaran.
Kata kunci : istilah-istilah nama bangunan, Pura Mangkunegaran, etnolinguistik.
ABSTRACT
The problems that discussed in this research are: (1) How is the form of the terms of the building name in the complex Pura Mangkunegaran ?, (2) How is the lexical meaning and grammatical meaning the terms of the buildings name in the complex Pura Mangkunegaran ?, and (3) How is the meaning of cultural term of the buildings name in the complex Pura Mangkunegaran?
The purpose of this research are (1) to describe the form of the terms of the buildings name in the complex Pura Mangkunegaran, (2) Explain the lexical meaning and grammatical meaning the terms of the buildings name in the complex Pura Mangkunegaran, and (3) Explain the meaning of cultural term of the buildings name in the complex Pura Mangkunegaran were obtained from informants or from written sources.
The form of this research is descriptive qualitative. Source of data in this study were selected informants. The data is data derived from oral informants about the terms of the buildings name in the complex Dictionary and write the data derived from the books related to research. Methods of data collection in this research using methods interview. In the analysis of data using the distributional and unified method.
From the data analysis it can be concluded that (1) Shape of the terms of the buildings name in the complex Pura Mangkunegaran there are three forms namely monomorfemis, polimorfemis, and phrases. Monomorfemis shape in the form of basic words there is only one word that senthong. Polimorfemis shape form affixation totaled 6 that?s kasatriyan, pacaosan, pakretan, pamedan, petanen, dan pringgitan, polimorfemis shape in the form of a compound or composition number 18 which bale kencur, bale warni, gedhong wireng, karti pura, langen praja, mandra pura, pracima sana, prangwedanan, purwa sana, reksa busana, reksa hastana, reksa pradipta, reksa pura, reksa pustaka, reksa sunggata, reksa wahana, reksa warastra, dan reksa wilapa. While the form of the phrase which totaled 5 bale peni, dalem ageng, panti putra, panti putri, dan pendhapa ageng, (2) The terms of the building name in the complex Pura Mangkunegaran compound lexical meaning and grammatical meaning, (3) The cultural meaning of the terms of the buildings name in the complex Pura Mangkunegaran are in accordance with the cultural meanings of culture owned by Pura Mangkunegaran.
Keywords: term of the building name, Pura Mangkunegaran, ethnolinguistic.
SARI PATHI
Prêkawis ingkang dipuntaliti ing panalitèn mênika (1) Kados pundi wujudipun nama-nama wêwangunan ing komplèks Pura Mangkunêgaran?, (2) Kados pundi makna leksikal lan makna gramatikal nama-nama wêwangunan ing komplèks Pura Mangkunêgaran?, lan (3) Kados pundi makna kultural-ipun nama-nama wêwangunan ing komplèks Pura Mangkunêgaran?.
Ancasipun panalitèn punika inggih mênika (1) ngandharakên wujudipun nama-nama wêwangunan ing komplèks Pura Mangkunêgaran, (2) ngandharakên makna leksikal lan makna gramatikal nama-nama wêwangunan ing komplèks Pura Mangkunêgaran, lan (3) ngandharakên makna kultural-ipun nama-nama wêwangunan ing komplèks Pura Mangkunêgaran saking informan lan sumber kapustakan.
Wujudipun panalitèn punika inggih mênika deskriptif kualitatif. Sumber data saking informan ingkang sampun kapilih. Data awujud data lisan inggih mênika nama-nama wêwangunan ing komplèks Pura Mangkunêgaran saking tuturan informan. Metode pangêmpalan data ing panalitèn mênika ngginakakên metode cakap. Analisis data wonten ing ing panalitèn mênika migunakakên metode distribusional lan metode padan.
Asilipun panalitèn inggih mênika (1) wujudipun nama-nama wêwangunan ing komplèks Pura Mangkunêgaran wonten tiga inggih mênika monomorfemis, polimorfemis lan frasa. Wujud monomorfemis ingkang awujud tembung lingga wonten setunggal, inggih mênika senthong. Wujud polimorfemis wonten 6, inggih mênika kasatriyan, pacaosan, pakrétan, pamédan, pêtanèn, dan pringgitan, Wujud tembung camboran wonten 18, inggih mênika balé kêncur, balé warni, gêdhong wirèng, karti pura, langên praja, mandra pura, pracima sana, prangwêdanan, purwa sana, rêksa busana, rêksa hastana, rêksa pradipta, rêksa pura, rêksa pustaka, rêksa sunggata, rêksa wahana, rêksa warastra, dan rêksa wilapa. Wujud frasa wonten 5, inggih mênika balé pèni, dalêm agêng, panti putra, panti putri, dan pêndhapa agêng, (2) Nama-nama wêwangunan ing komplèks Pura Mangkunêgaran anggadhahi makna leksikal lan makna gramatikal , (3) Makna kultural Istilah nama wêwangunan ing komplèks Pura Mangkunêgaran inggih mênika miturut budaya ingkang ngrêmbaka ing Pura Mangkunêgaran.
Tembung Wos : nama-nama wêwangunan, Pura Mangkunêgaran, etnolinguistik.

×
Penulis Utama : Karla Reza Putri
Penulis Tambahan : -
NIM / NIP : C0111016
Tahun : 2015
Judul : Istilah-Istilah Nama Bangunan di Kompleks Pura Mangkunegaran (Suatu Kajian Etnolinguistik)
Edisi :
Imprint : Surakarta - FSSR - 2015
Program Studi : S-1 Sastra Jawa
Kolasi :
Sumber : UNS-FSSR Jur. Sastra Jawa-C0111016-2015
Kata Kunci :
Jenis Dokumen : Skripsi
ISSN :
ISBN :
Link DOI / Jurnal : -
Status : Public
Pembimbing : 1. Drs. Sujono, M.Hum.
2. Drs. Yohanes Suwanto, M.Hum.
Penguji :
Catatan Umum :
Fakultas : Fak. Sastra dan Seni Rupa
×
File : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.