Penulis Utama | : | Nur Eko Ikhsanto |
NIM / NIP | : | C1011035 |
ABSTRAK
Penelitian ini merupakan penelitian yang menganalisis teknik, metode dan
ideologi penerjemahan pada buku terjemahan Risa@lah ila@ Syaba@bil-Ummah. Tujuan
penelitian ini adalah (1) mendeskripsikan teknik penerjemahan yang diterapkan dalam
menerjemahkan satuan bahasa, (2) mengidentifikasi metode dan ideologi yang digunakan
penerjemah dalam menerjemahkan buku Risalah Ila Syababil-Ummah.
Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif kualitatif.
Sumber data berupa buku Risalah Ila Syababil-Ummah dan terjemahannya. Pengumpulan
data dilakukan melalui baca dan catat pada buku Risalah Ila Syababil-Ummah dan buku
"Menjadi Pemuda Peka Zaman"secara keseluruhan untuk memperoleh gambaran umum
dan mengklasifikasi teknik penerjemahan yang ada. Analisis data dilakukan secara
bertahap; pertama, mengklasifikasi teknik penerjemahan pada satuan bahasa dari teks
Risalah Ila Syababil-Ummah ke ‚ Menjadi Pemuda Peka Zaman" kedua, melihat
penerapan teknik penerjemahan untuk menetapkan metode penerjemahan yang
digunakan, ketiga, analisis ideologi penerjemahan yang dianut penerjemah.
Hasil penelitian menunjukan bahwa terdapat 17 macam teknik penerjemahan
dari total 356 teknik yang digunakan penerjemah dalam 150 data yaitu; penambahan
(76), inversi (49), penghilangan (42), peminjaman murni (33), modulasi (28),
kompensasi (22), peminjaman alamiah (21), transposisi (18), kalke (18), adaptasi (15),
amplifikasi (13), penerjemahan harfiah (11), kreasi diskursif (6), kesepadanan lazim (1),
partikularisasi (1), generalisasi (1), deskripsi (1). Teknik yang dominan diterapkan
adalah teknik penambahan, ini dilakukan untuk membantu penyampain pesan atau
pemahaman pembaca.
Berdasarkan teknik yang dominan muncul, buku ini cenderung menggunakan metode komunikatif dengan ideologi domestikasi ditunjukkan dengan
jumlah 76,7% teknik cenderung ke bahasa sasaran sedangkan sebanyak 23,7% teknik
cenderung ke bahasa sumber.
Kata Kunci : teknik penerjemahan, metode penerjemahan, ideologi penerjemahan, buku
Risalah Ila Syababil-Ummah
Penulis Utama | : | Nur Eko Ikhsanto |
Penulis Tambahan | : | - |
NIM / NIP | : | C1011035 |
Tahun | : | 2016 |
Judul | : | Teknik, Metode, Dan Ideologi Penerjemahan Dalam Terjemahan Buku Risalah Ila Syababil-Ummah |
Edisi | : | |
Imprint | : | Surakarta - Fak. Ilmu Budaya - 2016 |
Program Studi | : | S-1 Sastra Arab |
Kolasi | : | |
Sumber | : | UNS - Fak. Ilmu Budaya Jur. Sastra - C1011035 - 2016 |
Kata Kunci | : | |
Jenis Dokumen | : | Skripsi |
ISSN | : | |
ISBN | : | |
Link DOI / Jurnal | : | - |
Status | : | Public |
Pembimbing | : |
1. Abdul Malik, S.S, M.Hum. |
Penguji | : | |
Catatan Umum | : | |
Fakultas | : | Fak. Ilmu Budaya |
File | : | Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download. |
---|