The objectives of this report are to describe (1) the activities that I did duringimplementing an internship at Ganesa Library for a month from January19th to February19th 2016; (2) the problems that I had during doing the activities; (3) and the ways I didto solve those problems.The main activity that I did during the internship was translating children’sEnglish story books into Indonesian. The secondary activities were joining GanesaEnglish Speaking (GES), Ganesa nulis Community (GnC), and Storytelling activity.The problems appeared during doing the main activity encompass the problems in;choosing the children’s English story books, translating the difficult terms and idioms,finding onomatopoeia, connecting to the Internet connection, paying attention from thechildren in storytelling activity, and determining the topic of GES. The ways that I didto solve those problems were; I used both online and off-line dictionaries to translate thedifficult terms and idioms, I used translation techniques such as borrowing technique intranslating onomatopoeia, I decided to make the story more interesting for example byshowing the pictures of the books to get the children’s attention in doing storytellingactivity, I decided to use the tethering from my hand phone to connect to the Internetconnection, and I asked to my internship supervisor about some topics that have notbeen used yet for the discussion to determine the topic of GES.