Penulis Utama | : | Desi Zauhana Arifin |
NIM / NIP | : | S131408009 |
ABSTRAK
Desi Zauhana Arifin,2016. Analisis Terjemahan Eufemisme Organ dan Aktifitas Seksual dalam novel Fifty Shades of Grey. Tesis. Pembibing 1: Prof. Dr. Djatmika, M.A. Pembimbing II:Dr. Tri Wiratno, M.A. Surakarta. Program Studi Linguistik Program Pascasarjana. Universitas Sebelas Maret.
Penelitian ini bertujuan untuk: (1). mengidentifikasi bentuk eufemisme organ dan aktifitas seksual yang terdapat dalam novel Fifty Shades of Grey, (2). mengidentifikasi teknik apa saja yang digunakan penerjemah dalam menerjemahkan organ dan aktifitas sexual yang mengandung eufemisme, (3). mendeskripsikan dampak dari penerapan teknik penerjemahan terhadap kualitas terjemahan dilihat dari aspek keakuratan dan keberterimaan. Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif-kualitatif. Sumber data adalah novel Fifty Shades of Grey, serta para informan yang berperan menilai aspek keakuratan dan keberterimaan terjemahan. Teknik pengumpulan data dilakukan dengan analisis dokumen, kuesioner, dan focus group discussion (FGD). Analisa data dilakukan dengan metode etnografi yang dilakukan oleh Spradley. Hasil penelitian menunjukkan bahwa ditemukan 10 bentuk eufemisme pada organ dan aktifitas seksual dalam novel Fifty Shades of Grey. Bentuk eufemisme yang paling mendominasi data organ seksual ialah bentuk umum-khusus dengan persentase 47,14%, sedangkan untuk aktifitas seksual didominasi oleh bentuk hiperbola dengan persentase sebanyak 29,37%. Di dalam penelitian ini terdapat sepuluh teknik yang digunakan oleh penerjemah dalam menerjemahkan organ dan aktifitas seksual yang mengandung eufemisme, teknik yang paling mendominas adalah teknik kesepadanan lazim dengan persentase 54,7%. Pada hasil uji kualitas terjemahan yakni sebanyak 117 data (59,7%) termasuk terjemahan akurat, 66 data (33,7%) kurang akurat, dan 13 data (6,6%) tidak akurat, lalu 112 data (57,1%) termasuk terjemahan berterima, 74 data (37,8%) kurang berterima, dan 10 data (5,1%) merupakan terjemahan tidak berterima. Kesimpulan dalam penelitian ini adalah banyak ditemukan penggunaan eufemisme pada organ dan aktifitas seksual di dalam novel Fifty Shades of Grey dan beberapa teknik penerjemahan memiliki pengaruh negative terhadap terjemahan novel Fifty Shades of Grey. Penelitian ini hanya meneliti bentuk eufemime pada organ dan aktifitas seksual pada novel Fifty Shades of Grey. Adapun referensi eufemisme yang lainnya dapat dijadikan bahan penelitian selanjutnya.
Kata kunci: Eufemisme, teknik penerjemahan, kualitas terjemahan
Penulis Utama | : | Desi Zauhana Arifin |
Penulis Tambahan | : | - |
NIM / NIP | : | S131408009 |
Tahun | : | 2016 |
Judul | : | Analisis Terjemahan Eufemisme Organ Dan Aktifitas Seksual Dalam Novel Fifity Shades Of Grey |
Edisi | : | |
Imprint | : | Surakarta - Pascasarjana - 2016 |
Program Studi | : | S-2 Linguistik (Penerjemahan) |
Kolasi | : | |
Sumber | : | UNS - Pascasarjana Prodi Linguistik - S131408009 - 2016 |
Kata Kunci | : | |
Jenis Dokumen | : | Tesis |
ISSN | : | |
ISBN | : | |
Link DOI / Jurnal | : | - |
Status | : | Public |
Pembimbing | : |
1. Prof. Dr. Djatmika, M.A |
Penguji | : | |
Catatan Umum | : | |
Fakultas | : | Sekolah Pascasarjana |
File | : | Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download. |
---|