Penulis Utama : Rudy Prasojo
NIM / NIP : S131408020
×

Abstrak

Tujuan penelitian ini adalah untuk menganalisis tuturan Stuttering tokoh karakter Kapten Haddock pada serial komik The Adventure of Tintin, dan terjemahannya. Data dikumpulkan untuk selanjutnya diklasifikasikan berdasarkan bentuk- bentuk Stuttering berdasarkan faktor pemicu, kategori Stuttering menurut jenisnya, jenis- jenis teknik penerjemahan yang digunakan, serta bagaimana penggunaan teknik- teknik tersebut berdampak terhadap kualitas tuturan Stuttering pada bahasa Indonesianya.

Penelitian ini berupa tuturan Stuttering dalam komik bahasa Inggris dan bahasa Indonesia sebagai pokok permasalahan dan fokus penelitian.  Penelitian ini menggunakan pendekatan kualitatif bersifat deskriptif, dimana data berupa hasil terjemahan komik dalam bahasa Indonesia yang berwujud kata dan kalimat. Penelitian ini berkasus tunggal, dimana data berupa dialog  yang  dibawakan  oleh  karakter  Kapten  Haddok  sebagai  subyek  penelitian. Fokus penelitian tidak dirumuskan untuk menjawab hipotesis, melainkan berfokus pada pengungkapan teknik penerjemahan tuturan Stuttering tokoh karakter Kapten Haddok dalam serial komik The Adventure of Tintin dan terjemahannya.

Hasil penelitian menunjukkan bahwa: Pertama, kategori pemicu Stuttering paling banyak ditemukan adalah Drunks, selanjutnya adalah kategori pemicu Situations, dan yang terakhir adalah kategori Emotions. Kedua, kategori jenis Stuttering yang ditemukan berdasarkan dari urutan yang terbanyak adalah jenis Part-word Repetitions (PwR), kemudian Word Repetitions (Wr), Phrase Repetitions (PR), Interjections (In), dan Revisions (Rv). Ketiga, teknik- teknik penerjemahan yang ditemukan berdasarkan temuan dari yang paling banyak, diantaranya: Padanan Lazim, Reduksi, Modulasi, Variasi, Eksplisitasi, Implisitasi, Kompensasi, Adaptasi, Adisi,   Peminjaman   Murni,   Generalisasi,   Kreasi   Diskursif,   Amplifikasi   Linguistik, Transposisi, Delesi, dan yang terakhir paraphrase. Keempat, kualitas hasil terjemahan tuturan Stuttering  tersebut  cukup  ideal,  dengan  masing-  masing  kategori,  antara  lain:  aspek keakuratan makna dan pesan; aspek keberterimaan yang sesuai dengan kaidah- kaidah pada bahasa sasaran; dan yang terakhir adalah aspek keterbacaan teks.

Dari hasil penelitian ini dapat dikatakan bahwa: Pertama, penggunaan teknik Padanan Lazim dan Reduksi sangat berpengaruh terhadap kualitas hasil terjemahan komik The Adventure of Tintin ke dalam bahasa Indonesia. Penggunaan  teknik Padanan Lazim memberikan nilai positif  terhadap  kualitas  terjemahannya,  sedangkan  reduksi  berlaku  sebaliknya.  Kedua, tuturan Stuttering merupakan sebuah bentuk gambaran identitas perwatakan tokoh karakter Kapten Haddok dalam serial komik tersebut. Tuturan Stuttering tersebut merupakan Stylistic Efect dari pengarang yang harus diperhatikan dan sekaligus dipertahankan oleh penerjemah agar makna dan pesan yang terkandung dalam tuturan Stuttering tersebut tetap tersampaikan dengan baik kepada para pembaca.

Kata Kunci : AnalisisTerjemahan, Stuttering, Captain Haddock

 

×
Penulis Utama : Rudy Prasojo
Penulis Tambahan : -
NIM / NIP : S131408020
Tahun : 2018
Judul : Analisis Teknik dan Kualitas Terjemahan Tuturan Stuttering Tokoh Karakter Kapten Haddock pada Serial Komik The Adventure of Tintin dan Terjemahannya
Edisi :
Imprint : Surakarta - Pascasarjana - 2018
Program Studi : S-2 Linguistik (Penerjemahan)
Kolasi :
Sumber : UNS-Pascasarjana Prog. Studi Linguistik-S131408020-2018
Kata Kunci :
Jenis Dokumen : Tesis
ISSN :
ISBN :
Link DOI / Jurnal : -
Status : Public
Pembimbing : 1. Prof. Drs. M. R. Nababan, M. Ed., M.A., Ph.D
2. Prof. Dr. Djatmika, M.A
Penguji :
Catatan Umum :
Fakultas : Sekolah Pascasarjana
×
File : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.