×
Penelitian ini membahas jenis-jenis pergeseran bentuk dan makna dalam novel Adzrau Jakarta karya Najib Kaelani.Tujuan penelitian ini adalah mendeskripsikan jenis-jenis pergeseran bentuk dan makna dalam penerjemahan novel Adzrau Jakarta .Penelitian ini berlandaskan pada teori pergeseran dalam penerjemahan, meliputi pergeseran bentuk dan pergeseran makna.Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah kualitatif deskriptif. Sumber data berupa novel Adzrau Jakarta (1979) karya Najib Kaelani dan terjemahannya dalam bahasa Indonesia yang berjudul Gadis Jakarta (2001).Adapun pemilihan objek tersebut karena dalam novel tersebut terdapat pergeseran bentuk dan makna sesuai dengan penelitian.Selain itu, faktor-faktor yang mempengaruhi pergeseran antara lain, 1) adanya struktur gramatikla bahasa sumber tidak ada dalam struktur gramatikal bahasa sumber, 2) adanya ungkapan kewajaran, 3) adanya kesenjangan gramatikal. Dalam penelitian ini, pengumpulan data menggunakan metode non interaktif, yaitu dengan cara observasi dan pencatatan dokumen. Analisis data dalam penelitian ini meliputi tiga komponen, yaitu reduksi data, sajian data, dan penarikan data atau kesimpulan.
Hasil dalam penelitian ini dapat disimpulkan sebagai berikut: Pertama, terdapat pergeseran bentuk dan makna dalam penerjemahan yang disebabkan oleh adanya perbedaan struktur BSu dan BSa. Pergeseran bentuk meliputi, pergeseran tataran morfem, pergeseran tataran sintaksis, dan pergeseran kategori kata. Kedua pergeseran makna yang disebabkan oleh tidak adanya padanan kata yang tepat dalam BSu ke BSa, serta adanya perbedaan sudut pandang budaya antara BSu dan BSa. Pergeseran makna meliputi pergeseran makna dari makna generik ke makna spesifik dan sebaliknya serta, pergeseran makna yang disebabkan oleh perbedaan sudut pandang budaya.