Penulis Utama : Hapsari Widya Putri
NIM / NIP : B3115028
×

ABSTRAK
This report was written based on the internship program. The objective of this report is to describe the job training in Translexi, especially in translating offshore drilling and poem text and to describe the problem and solution faced during the job training.  The internship program started from 5 February to 9 March, 2018 at Translexi. I conducted internship program to work as a translator and editor. The primary activity was translating offshore drilling text. Furthermore, I also translated and edited text of legal, medical, literature, journalism document and also song lyric and poem. Each text had different subject and difficulties.In doing the translating activity there were three steps of translation that I did: analyzing, transferring, and restructuring. The problems found were the abbreviation, and difficult term. I also presents the solutions to overcome the problems. They were, looking for unfamiliar terms or words in dictionary or the internet, asking help from my partner  and supervisor.   

×
Penulis Utama : Hapsari Widya Putri
Penulis Tambahan : -
NIM / NIP : B3115028
Tahun : 2018
Judul : Translating Offshore Drilling and Poem Text from English into Indonesian and from Indonesian into English at Translexi
Edisi :
Imprint : Surakarta - Fak. Ilmu Budaya - 2018
Program Studi : D-3 Bahasa Inggris
Kolasi :
Sumber : UNS-Fak. Ilmu Budaya Program Diploma Bahasa Inggris-B31150282018
Kata Kunci :
Jenis Dokumen : Laporan Tugas Akhir (D III)
ISSN :
ISBN :
Link DOI / Jurnal : -
Status : Public
Pembimbing : 1. Agus D. Priyanto, S.S., M.CALL
Penguji :
Catatan Umum :
Fakultas : Fak. Ilmu Budaya
×
File : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.