Penulis Utama : Auliya Fahma
NIM / NIP : C9314011
×

This report was written based on the internship program. The objectives of this internship report are to know the translating process at translating fables and children text on animals from English into Indonesian, to get experiences of conducting Ganesa Library’s events, and handling library’s management. The internship program was started from February 1, 2017 to March 1, 2017 at Ganesa Library. The internship program was divided into the primary activity and the secondary activities. The primary activity was translating English books for children. I translated sixteen English books such as fable, fiction, and children text. I had to translate all stories in accurate, acceptable, and readable expressions. The secondary activities were attending Ganesa English Speaking forum, Telling Story Ganesa, and helping librarians to stamp books. I was trained to speak in front of people. I also knew about how to read out a story for children conducted in Ganesa and how to public speaking.

 

×
Penulis Utama : Auliya Fahma
Penulis Tambahan : -
NIM / NIP : C9314011
Tahun : 2017
Judul : Translating Fables and Children Text on Animals from English into Indonesian at Ganesa Library
Edisi :
Imprint : Surakarta - F. Ilmu Budaya - 2017
Program Studi : D-3 Sastra Inggris
Kolasi :
Sumber : UNS-F. Ilmu Budaya Prog. DIII Bahasa Inggris-C9314011-2017
Kata Kunci :
Jenis Dokumen : Laporan Tugas Akhir (D III)
ISSN :
ISBN :
Link DOI / Jurnal : -
Status : Public
Pembimbing : 1. Dra. Sri Kusumo Habsari, M. Hum., Ph. D.
Penguji :
Catatan Umum :
Fakultas : Fak. Ilmu Budaya
×
File : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.