Penulis Utama | : | Bimo Putra Wicaksono |
Penulis Tambahan | : | - |
NIM / NIP | : | C0312015 |
Tahun | : | 2017 |
Judul | : | An Analysis of The Translation of Implicature Expressions in The Subtitle “Game of Thrones: Season 1-2 |
Edisi | : | |
Imprint | : | Surakarta - Pascasarjana - 2017 |
Kolasi | : | |
Sumber | : | UNS-Pascasarjana Prog. Studi Bahasa Inggris-C0312015-2017 |
Subyek | : | IMPLICATURE, TRANSLATION TECHNIQUE, TRANSLATION QUALITY, ACCURACY, ACCEPTABILITY, TRANSFER, IMITATION, TRANSCRIPTION, EXPANSION, PARAPHRASE, DELETION |
Jenis Dokumen | : | Tesis |
ISSN | : | |
ISBN | : | |
Abstrak | : | Abstrak This research focuses on analyzing translation techniques applied in translating implicature expressions in the subtitle of “Game of Thrones: Season 1-2” and their impact on translation quality in terms of accuracy and acceptability. The purposes of this research are: 1) to find out how the implicature expressions found in the subtitle of “Game of Thrones: Season 1-2”; and 2) to find out the impact of the techniques used in translating implicature expressions found in the subtitle of “Game of Thrones: Season 1-2” on the accuracy and acceptability. Keywords : Implicature, translation technique, translation quality, accuracy, acceptability, transfer, imitation, transcription, expansion, paraphrase, deletion |
File Dokumen Tugas Akhir | : |
abstrak.pdf Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download. COVER.pdf CHAPTER I.pdf CHAPTER II.pdf CHAPTER III.pdf CHAPTER IV.pdf CHAPTER V.pdf SURAT PERNYATAAN.pdf |
File Dokumen Karya Dosen | : | - |
Status | : | Public |
Pembimbing | : |
1. Dyah Ayu Nila Khrisna, S.S., M.Hum. |
Catatan Umum | : | |
Fakultas | : | Pascasarjana |