Penulis Utama : Dimas Hadi Prayugo
NIM / NIP : C9314020
×

This final report is written based on the internship in DISARPUS (Dinas Kearsipan dan Perpustakaan Daerah Kabupaten Karanganyar). The internship was done from July, 24"2017 - September, 4" 2017. The objectives of the internship were to translate medical book titled Heart and help the department duties.

In order to produce good translation, there are three processes that can be applied in translating article or book. The procedures are analysing, transferring, and restructuring. When doing the internship in DISARPUS, the writer faced some problems during translating medical book such as too long text, many specific terms, and too many repetition words. The writer also presents the solutions to solve the problems such as looking for the unfamiliar words on internet or dictionary, and asking help to supervisor and friends. Furthermore, the writer helped the department duties such as shelving the book, joining library car services, and teaching English for elementary school in English Club.

×
Penulis Utama : Dimas Hadi Prayugo
Penulis Tambahan : -
NIM / NIP : C9314020
Tahun : 2018
Judul : Translating medical book titled heart in DISARPUS (Dinas Kearsipan dan Perpustakaan Daerah Kabupaten Karanganyar)
Edisi :
Imprint : Surakarta - F. Ilmu Budaya - 2018
Program Studi : D-3 Sastra Inggris
Kolasi :
Sumber : UNS-F. Ilmu Budaya Prog. D III Bahasa Inggris-C9314020-2018
Kata Kunci :
Jenis Dokumen : Laporan Tugas Akhir (D III)
ISSN :
ISBN :
Link DOI / Jurnal : -
Status : Public
Pembimbing : 1. Prof. Drs. Riyadi Santosa, M.Ed., Ph.D,
Penguji :
Catatan Umum :
Fakultas : Fak. Ilmu Budaya
×
File : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.