|Penulis Utama||:||Magistradewi Ayu Paramitha|
|NIM / NIP||:||C0314021|
|Judul||:||Analysis of translation of figurative language contained in sentences in a novel entitled the fault in our stars|
|Imprint||:||Surakarta - F. Ilmu Budaya - 2019|
|Sumber||:||UNS-F. Ilmu Budaya Prog Studi Sastra Inggris-C0314021-2019|
|Subyek||:||TRANSLATION TECHNIQUE, TRANSLATION QUALITY, FIGURATIVE LANGUAGE|
This research was conducted to analyze the translation of figurative language contained in sentences in a novel entitled The Fault in Our Stars. The research objectives of this research are 1) to find out types of figurative language in a novel entitled The Fault in Our Stars, 2) to figure out the translation techniques of figurative language in a novel entitled The Fault in Our Stars, and 3) to assess the translation quality of figurative language in a novel entitled The Fault in Our Stars.
The method used in this research is descriptive qualitative method. The data consist of sentences accommodating figurative language in English as source text and its translation in Indonesian language as target text. The data were collected with content analysis and focus group discussion.
The research findings reveal three points. First, there are 96 data of figurative language found which are 10 (10.4%) as asyndeton; 6 (6.2%) as polysyndeton; 1 (1.0%) as euphemism; 3 (3.1%) as litotes; 5 (5.2%) as paradox; 15 (15.6%) as hyperbole; 1 (1.0%) as oxymoron; 17 (17.7%) as simile; 7 (7.3%) as metaphor; 14 (14.5%) as personification;
Keywords: Translation technique, translation quality, figurative language
|File Dokumen Tugas Akhir||:||
Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
|File Dokumen Karya Dosen||:||-|
1. Drs. Agus Hari Wibowo, M.A, Ph.D.
|Fakultas||:||Fak. Ilmu Budaya|