Penulis Utama : Intan Devi Prahesta Putri
NIM / NIP : B3116026
×

This report was written based on my internship program activities that I did at Ganesa Library.  The  internship  was  conducted  from  February,  19th   to  March,  18th  2019.  I conducted the internship program from Tuesday to Sunday. On Tuesday to Saturday, I started to work  from 09.00 AM to 04.30 PM and every Sunday I started to work  from
12.00  PM to 04.30  PM. The objectives  of this report  are to explain  the process  of translating children story books, the problems that I faced, and the solutions.

I had translated twenty children story books. In order to produce good translation, I did three  steps  in  my  translating  process.  The  steps  were  analyzing  the  source  text, transferring  the meaning  and restructuring.  I found some problems  while  translating children story books. The problems were determining the suitable words and lacking of vocabularies. To solve the problems, I looked for the difficult words and terms using some  dictionaries.  I  also  asked  my  internship  partner  for  help  to  revise  and  give suggestion for my translations

×
Penulis Utama : Intan Devi Prahesta Putri
Penulis Tambahan : -
NIM / NIP : B3116026
Tahun : 2019
Judul : Translating children story books to increase children’s reading interest at Ganesa Library
Edisi :
Imprint : Surakarta - F. Ilmu Budaya - 2019
Program Studi : D-3 Bahasa Inggris
Kolasi :
Sumber : UNS-FIB Prog. D III Bahasa Inggris-B3116026-2019
Kata Kunci :
Jenis Dokumen : Laporan Tugas Akhir (D III)
ISSN :
ISBN :
Link DOI / Jurnal : -
Status : Public
Pembimbing : 1. Karunia Purna Kusciati, S.S., M.Si
Penguji :
Catatan Umum :
Fakultas : Fak. Ilmu Budaya
×
File : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.