×
Penelitian ini bertujuan untuk (1) mendeskripsikan strategi yang digunakan dalam penerjemahan syair Al-Mutanabbi dalam terjemah kitab Al Balaghatul Wadhichah dan (2) mendeskripsikan metode penerjemahan syair Al- Mutanabbi dalam terjemah kitab Al Balaghatul Wadhichah.
Penelitian ini menggunakan metode kualitatif yang disajikan secara deskriptif. Adapun dalam proses analisis data, penelitian ini menggunakan tiga tahapan, yaitu reduksi, penyajian data, dan penarikan kesimpulan.
Hasil temuan dalam penelitian ini adalah penerjemah menerapkan 11 strategi penerjemahan dalam menerjemahkan kutipan syair Al-Mutanabbi. Ada 38 variasi penggunaan strategi yang diterapkan oleh penerjemah. Variasi tersebut adalah penggunaan dua strategi (struktural dan semantis) secara bersamaan, namun dalam beberapa kasus penerjemah hanya menggunakan salah satu dari dua strategi penerjemahan tersebut. Penerjemah menerapkan strategi penerjemahan semantis lebih sering dibandingkan strategi penerjemahan struktural, yaitu sebanyak 61,7%, sedangkan penerapan srategi struktural sebanyak 38,3%. Metode penerjemahan yang digunakan dalam penerjemahan syair Al-Mutanabbi adalah metode penerjemahan literal dan interpretasi. Metode terjemahan literal digunakan pada 13 data, sedangkan metode interpretasi digunakan pada 50 data.