Penulis Utama : Yunita Qurrotu Aini
NIM / NIP : B3316034
×

Penulisan Tugas Akhir ini dilatarbelakaggi oleh perkembangan ekonomi yang berbasis internasional dan melibatkan berbagai bahasa sehingga, peran penerjemah sangat penting dalam hubungan komunikasi. Namun ternyata kegiatan penerjemah tidaklah hanya sebatas pengalihan pesan. Maka tujuan penulisan Tugas Akhir ini adalah mendeskripsikan peran dan permasalahan seorang penerjemah yang bekerja di Depertemen DCS Instrument beserta solusinya. 

Metode penulisan yang digunakan dalam mengumpulkan data sebagai landasan penulisan tugas akhir adalah observasi lapangan, wawancara dengan pihak yang bersangkutan, dan studi pustaka.

Hasil yang diperoleh dari penulisan Tugas Akhir ialah peran penerjemah dibagi menjadi tiga antara lain seperti penerjemah sebagai mediator interlingual, sebagai pengajar bahasa, dan sebagai penerjemah buku. Maka yang harus dilakukan penerjemah adalah selalu siap siaga, memperbanyak kosakata, mempraktikan bahasa Mandarin untuk memperlancar pekerjaan, dan melakukan pertimbangan dalam proses penerjemahan dari segi pemilihan kosakata, struktur bahasa maupun gaya bahasa, agar penerjemahan yang dihasilkan menjadi terjemahan yang berterima. 

Kata Kunci : Peran Penerjemah, Penerjemahan, Departemen DCS

×
Penulis Utama : Yunita Qurrotu Aini
Penulis Tambahan : -
NIM / NIP : B3316034
Tahun : 2019
Judul : Peran Penerjemah dalam Sistem Pengontrolan Produksi Rayon di Departemen Dcs Instrument PT Rayon Utama Makmur Sukoharjo
Edisi :
Imprint : Surakarta - Fak. Ilmu Budaya - 2019
Program Studi : -
Kolasi :
Sumber : UNS- Fak. Ilmu Budaya- Prodi DIII Bahasa Mandarin -B3316034-2019
Kata Kunci :
Jenis Dokumen : Laporan Tugas Akhir (D III)
ISSN :
ISBN :
Link DOI / Jurnal : -
Status : Public
Pembimbing : 1. Stephanie Phanata, B.Ed., M.TCSOL
2. Dani Putri Septi K, B.Ed., MTCSOL
Penguji :
Catatan Umum : Lamp unpublish
Fakultas : Fak. Ilmu Budaya
×
File : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.