Penulis Utama : Utami Nur Widihastuti
NIM / NIP : B3116042
×

There were several activities carried out during the internship. The main activity was translating texts. The texts that I translated were technical text, magazine articles, corporate training document (narrative), popular medical article, news article, food recipe, tourism promotional video script, Power of Attorney, business cooperation agreement, purchase agreement, travel blog article, and executive summary. The additional activities were attending routine briefing, attending presentations carried out by the staff of Translexi, transcribing audio about Kampung Siaga Bencana and film entitled TAUFIQ: Lelaki yang Menantang Badai, typing Deed of Grant of Shares to be used as translation memory, attending proofreading session of subtitle of the film entitled TAUFIQ: Lelaki yang Menantang Badai, and observing the process of translating by using CAT tools. There
were three steps of the process of translating text, namely analysis, transfer, and restructuring. Some problems were occurred when translating the texts given by the mentor. The problems could be handled with some solutions

×
Penulis Utama : Utami Nur Widihastuti
Penulis Tambahan : -
NIM / NIP : B3116042
Tahun : 2019
Judul : Translating Tourism Promotional Video Script and Power of Attorney from English to Indonesian in Translexi
Edisi :
Imprint : Surakarta - F. Ilmu Budaya - 2019
Program Studi : D-3 Bahasa Inggris
Kolasi :
Sumber : UNS-FIB Prog. D III Bahasa Inggris-B3116042-2019
Kata Kunci :
Jenis Dokumen : Laporan Tugas Akhir (D III)
ISSN :
ISBN :
Link DOI / Jurnal : -
Status : Public
Pembimbing : 1. Ardianna Nuraeni S.S., M.Hum
Penguji :
Catatan Umum :
Fakultas : Fak. Ilmu Budaya
×
File : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.