×
ABSTRACT
This report is written based on the internship program at Museum Penerangan, Taman Mini Indonesia Indah, Jakarta. The objectives of the internship are to help Museum Penerangan to produce a good translation for the captions and to attract more tourists by creating bilingual brochure and making video subtitles. The objective of this report is to describe the internship activities from 20th January until 20th March 2020. This report shows the results of translating activities, creating bilingual brochure, and making subtitles for Museum Penerangan along with the process of translation: analyzing, transferring, and restructuring. There were some obstacles during the internship activities: bad structure of the source texts, unfamiliar words, difficulties to transfer the message, long process of making bilingual brochure, struggles of translating separately from my partners, and the struggle of making transcription for subtitling activities and the strategies to overcome the problems.