×
ABSTRAK
Penulisan tugas akhir ini bertujuan untuk menganalisa perubahan makna hasil terjemahan kosakata mesin produksi baja yang diterjemahkan dengan menggunakan Google Translate dari bahasa Mandarin ke dalam bahasa Indonesia. Metode yang digunakan untuk menganalis adalah metode analisis isi dengan pendekatan kualitatif. Dari data kosakata mesin produksi baja yang dimiliki oleh Gunung Steel Group, penulis mengambil sebanyak 17 sampel data untuk dianalisis. Penulis mencoba untuk mendeskripsikan kesalahan Google Translate dalam menerjemahkan data tersebut. Hasil penelitian menunjukkan bahwa Google Translate tidak menerjemahkan ke dalam bahasa sasaran yang dibutuhkan. Dari hasil penerjemahan yang dilakukan oleh Google Translate, terdapat 5 data yang mengalami perubahan makna secara leksikal, 2 data mengalami perubahan makna secara gramatikal, 4 data mengalami perubahan makna secara tekstual, 2 data mengalami perubahan makna secara implisit, dan 4 data mengalami makna yang menyimpang.
Kata kunci: Google Translate, kosakata, mesin produksi baja, perubahan makna