Penulis Utama | : | Niken Andriani |
NIM / NIP | : | B3317034 |
ABSTRAK
Penulis melaksanakan praktik kerja lapangan di perusahaan PT Formosa Bag Indonesia divisi Exim yang bertugas menerjemahkan dokumen mengenai ekspor impor. Penulisan tugas akhir ini dilatarbelakangi oleh terdapatnya singkatan-singkatan yang terdapat dalam dokumen ekspor impor yang harus diterjemahkan ke bahasa Mandarin. Untuk menerjemahkan singkatan-singkatan tersebut penulis menggunakan metode penerjemahan adaptasi. Alasan penulis menggunakan metode penerjemahan adaptasi karena hasil terjemahan lebih sesuai. Kendala dan solusi yang dihadapi penulis saat menerjemahkan juga diuraikan dalam tugas akhir ini. Metode pengumpulan data yang digunakan penulis yaitu wawancara dan studi pustaka. Dalam kegiatan yang dilakukan pada saat praktik kerja lapangan, penulis menerjemahkan 17 singkatan yang terdapat dalam dokumen ekspor impor. Kendala utamanya yaitu harus mengetahui kepanjangan dari singkatan tersebut, kemudian dalam proses penerjemahan ini telah diatasi dengan solusi utama yaitu mencari kepanjangan dari singkatan tersebut menggunakan media google.
Kata kunci : Implementasi, penerjemahan adaptasi, singkatan, dokumen ekspor impor
Penulis Utama | : | Niken Andriani |
Penulis Tambahan | : | - |
NIM / NIP | : | B3317034 |
Tahun | : | 2020 |
Judul | : | Implementasi Metode Penerjemahan Adaptasi untuk Daftar Singkatan Dokumen Ekspor Impor di Divisi Exim PT Formosa Bag Indonesia |
Edisi | : | |
Imprint | : | Surakarta - Sekolah Vokasi - 2020 |
Program Studi | : | - |
Kolasi | : | |
Sumber | : | UNS-Sekolah Vokasi, Prog. Studi DIII Bahasa Mandarin - B3317034-2020 |
Kata Kunci | : | |
Jenis Dokumen | : | Laporan Tugas Akhir (D III) |
ISSN | : | |
ISBN | : | |
Link DOI / Jurnal | : | - |
Status | : | Public |
Pembimbing | : |
1. Kristina Indah S. R , B.Ed., M.TCSOL |
Penguji | : | |
Catatan Umum | : | |
Fakultas | : | Sekolah Vokasi |
File | : | Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download. |
---|