Penulis Utama : Arya Arista Widyadhana
NIM / NIP : B3119011
×

Arya Arista Widyadhana, 2022. Translating Kris Description, Creating Bilingual Content, and Making English Subtitle to Support Digitization at Museum Keris Nusantara, English Diploma Program, Vocational School, Universitas Sebelas Maret.

This report was written based on the internship program conducted at Museum Keris Nusantara. The program, was held from February 15th to April 15th, has outputs in the form of kris descriptions translation, bilingual content in the form of videos uploaded to the museum's Instagram, and videos with English subtitles  for the museum's YouTube channel as my main activities. Additional activities carried out during the internship are guiding, conserving kris, helping manage the museum's Instagram, and producing narrative video content that will later be displayed in the museum. In translating kris description, producing bilingual content, and English subtitles I apply a translation process by Nida and Taber analyzing, transferring, and restructuring, as well as applying Netflix standards for subtitle creation. I also used translation technique by Molina and Albir to solved translation problems. The problem encountered during translating are the use of Javanese term, the poor structure of the source language, limited sources of information, and limited tools to support content production. The solution I did was do a research in Javanese term, improve the structure of the source language, use online dictionary, look for literacy the library at Museum Keris Nusantara and the Museum Radya Pustaka, conduct interviews with museum conservators, and optimizing existing production tools. From the Internship program at Museum Keris Nusantara I learned about the kris culture and also learned many lessons related to the industry.

×
Penulis Utama : Arya Arista Widyadhana
Penulis Tambahan : -
NIM / NIP : B3119011
Tahun : 2022
Judul : TRANSLATING KRIS DESCRIPTION, CREATING BILINGUAL CONTENT, AND MAKING ENGLISH SUBTITLE TO SUPPORT DIGITIZATION AT MUSEUM KERIS NUSANTARA
Edisi :
Imprint : Surakarta - Sekolah Vokasi - 2022
Program Studi : D-3 Bahasa Inggris
Kolasi :
Sumber :
Kata Kunci : Museum Keris Nusantara, kris, kris component, translation, subtitle.
Jenis Dokumen : Laporan Tugas Akhir (D III)
ISSN :
ISBN :
Link DOI / Jurnal : -
Status : Public
Pembimbing : 1. Dr. Bayu Dewa Murti, S.S., M.Hum.
Penguji : 1. Desi Wulandari, S.PD., M.Hum.
2. Intan Mustika Sari, S.S., M.Hum.
Catatan Umum :
Fakultas : Sekolah Vokasi
×
Halaman Awal : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
Halaman Cover : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
BAB I : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
BAB II : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
BAB III : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
BAB IV : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
BAB V : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
BAB Tambahan : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
Daftar Pustaka : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
Lampiran : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.