Penulis Utama | : | Dyah Nugrahani |
NIM / NIP | : | T141508003 |
Penelitian ini ditujukan untuk 1)mengklasifikasikan istilah budaya Jawa yang terdapat dalam novel Burung-Burung Manyar, Pengakuan Pariyem dan Para Priyayi dan terjemahannya dalam bahasa Inggris, 2)mendeskripsikan penggunaan teknik penerjemahan yang dipakai dalam menerjemahkan istilah budaya Jawa yang terdapat dalam novel Burung-Burung Manyar, Pengkuan Pariyem dan Para Priyayi ke dalam terjemahannya, dan 3)mengevaluasi kualitas terjemahan istilah budaya Jawa dari Burung-Burung Manyar, Pengakuan Pariyem dan Para Priyayi ke dalam terjemahannya. Fokus penelitian ini pada penelitian produk. Hal ini berarti penelitian ini diadakan untuk mengungkap realitas terjemahan istilah budaya Jawa yang terdapat dalam novel tersebut dan terjemahannya dalam bahasa Inggris untuk menghasilkan teori yang bersifat transferable; namun tidak dimaksudkan untuk mengeneralisasikan temuan penelitian ini. Penelitian ini membatasi kajian kualitas terjemahan istilah budaya Jawa dalam novel Burung-Burung Manyar, Pengakuan Pariyem dan Para Priyayi ke dalam terjemahannya, The Weaverbirds, Pariyem’s Confession dan Javanese Gentry.
Desain penelitian ini adalah kualitatif yang bersifat deskriptif yang mendeskripsikan temuan-temuan klasifikasi peristilahan budaya Jawa, penggunaan teknik penerjemahan dalam penerjemahan peristilahan budaya Jawa ke dalam bahasa Inggris, dan mendeskripsikan kualitas terjemahan istilah budaya Jawa tersebut. Sumber data linguistik penelitian ini adalah dokumen yang berupa istilah budaya Jawa adalah novel Burung-Burung Manyar, Pengakuan Pariyem dan Para Priyayi. Kemudian, data penerjemahan yang berupa teknik penerjemahan bersumber dari perbandingan yang dilakukan pada teks bahasa sumber (novel sumber) dan teks bahasa sasaran (novel terjemahan). Sementara, sumber data yang lain adalah informasi yang didapatkan dari informan dalam hal ini rater pada saat kegiatan Focus Group Discussion untuk menilai kualitas terjemahan.
Hasil penelitian menunjukkan 1)terdapat lima klasifikasi peristilahan budaya dalam ketiga novel tersebut, yaitu istilah budaya tempat, manusia, binatang, tumbuhan, dan bahasa. Ditemukan tiga jenis peristilahan budaya Jawa, yaitu sistem sapaan, profesi, dan jabatan pemerintahan tradisional, belum ada dalam teori sebelumnya. Dengan demikian menambah daftar klasifikasi jenis peristilahan budaya yang sudah ada;
2)ditemukan 21 jenis teknik penerjemahan yang digunakan untuk menerjemahkan istilah budaya Jawa ke dalam bahasa Inggris. Dari hasil investigasi, ditemukan jenis teknik baru, yang kemudian dinamai Variant Borrowing; 3)justifikasi terhadap kualitas terjemahan istilah budaya Jawa ke dalam bahasa sasaran. Rata-rata keakuratan terjemahan adalah 2.2, keberterimaan 2.4, dan tingkat keterbacaan adalah
2.5
Kata kunci: istilah budaya Jawa, pemadanan, teknik penerjemahan, kualitas terjemahan
Penulis Utama | : | Dyah Nugrahani |
Penulis Tambahan | : | - |
NIM / NIP | : | T141508003 |
Tahun | : | 2019 |
Judul | : | Pemadanan Istilah Budaya Jawa Sebuah Kajian Terjemahan dari Bahasa Jawa ke dalam Bahasa Inggris |
Edisi | : | |
Imprint | : | Surakarta - Pascasarjana - 2019 |
Program Studi | : | S-3 Linguistik (Penerjemahan) |
Kolasi | : | |
Sumber | : | UNS-Pascasarjana-T141508003 |
Kata Kunci | : | |
Jenis Dokumen | : | Disertasi |
ISSN | : | |
ISBN | : | |
Link DOI / Jurnal | : | - |
Status | : | Public |
Pembimbing | : |
1. Prof. Drs. M.R. Nababan, M.Ed., M.A., Ph.D. 2. Prof. Drs. Riyadi Santosa, M.Ed., Ph.D. 3. Prof. Dr. Djatmika, M.A. |
Penguji | : | |
Catatan Umum | : | |
Fakultas | : | Sekolah Pascasarjana |
Halaman Awal | : | Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download. |
---|---|---|
Halaman Cover | : | Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download. |
BAB I | : | Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download. |
BAB II | : | Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download. |
BAB III | : | Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download. |
BAB IV | : | Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download. |
BAB V | : | Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download. |
BAB Tambahan | : | Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download. |
Daftar Pustaka | : | Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download. |
Lampiran | : | Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download. |