Penulis Utama : Firda Ayu Kusuma
NIM / NIP : S132008003
×

Firda Ayu Kusuma. S132008003. Kajian Terjemahan Satuan Bahasa Yang 
Mencirikan Bahasa Perempuan Pada Novel Looking for Alaska dan Paper 
Towns Pendekatan Sosiolinguistik.  Pembimbing: (1) Prof. Drs. M. R. Nababan, 
M. Ed., M.A., Ph.D. (2) Prof. Dr. Djatmika, M.A. Tesis. Program Studi S-2 Ilmu 
Linguistik Minat Utama Penerjemahan. Fakultas Ilmu Budaya. Universitas Sebelas 
Maret, Surakarta. 2023. 
  Penelitian ini merupakan penelitian kajian terjemahan satuan bahasa yang 
mencirikan bahasa perempuan. Tujuan kajian tersebut adalah 1) untuk 
mengidentifikasi satuan bahasa yang mencirikan bahasa perempuan, 2) untuk 
menemukan teknik penerjemahan yang digunakan untuk menerjemahkan satuan 
bahasa yang mencirikan bahasa perempuan, 3) untuk mendeskripsikan pergeseran 
bahasa yang mencirikan bahasa perempuan sebagai dampak dari penggunaan teknik 
penerjemahan, dan 4) untuk menilai kualitas terjemahan satuan bahasa yang 
mencirikan bahasa perempuan.  
 Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif-kualitatif. Desainnya adalah 
studi ganda terpancang dan orientasi pada produk penerjemahan. Data penelitian 
ini terdiri atas data linguistik dan data penerjemahan. Data linguistik berupa bahasa 
yang mencirikan bahasa perempuan dan data penerjemahan terdiri atas penggunaan 
teknik penerjemahan, pergeseran bahasa perempuan dan kualitas terjemahan. Data 
linguistik yang bersumber pada novel Looking for Alaska dan Paper Towns 
dikumpulkan melalui analisis dokumen. Semenatara itu, data penerjemahan dalam 
penelitian ini dikumpulkan melalui Focus Group Discussion (FGD). Teknik 
analisis data pada penelitian ini terdiri atas analisis domain, analisis taksonomi, 
analisis komponensial, dan analisis tema budaya.  
              Dalam penelitian ini terindentifikasi enam jenis bahasa perempuan, yaitu 
lexical hedges, intensifier, empty adjective, tag question, super polite form, dan 
avoidance of strong swear words. Sementara itu, teknik penerjemahan yang 
diterapkan ada tujuh teknik pada masing-masing novel. Pada Novel Looking for 
Alaska yaitu transposisi, delesi, padanan lazim, modulasi, generalisasi, amplifikasi 
linguistik, dan kreasi diskursif. Sedangkan pada novel PaperTowns yaitu padanan 
lazim, modulasi, delesi, amplifikasi linguistik, peminjaman, kreasi diskursif, dan 
generalisasi. Dalam penelitian ini terdapat 36 data yang bergeser. Kualitas 
teremahan satuan bahasa yang mencirikan bahasa perempuan pada kedua novel 
tersebut tergolong akurat, berterima, dan terbaca. Skor rata-rata pada novel Looking 
for Alaska adalah 2,6, sedangkan skor rata-rata pada novel Paper Towns adalah 2,7.  
 Berdasarkan hasil yang didapat dari penelitian ini, maka dapat disimpulkan 
bahwa pemilihan teknik penerjemahan yang digunakan untuk menerjemahkan teks 
oleh penerjemah dapat menyebabkan adanya pergeseran atau tidak. Selain itu, 
pemilihan dan penggunaan suatu teknik penerjemahan juga mempengaruhi kualitas 
terjemahan. Untuk mendapatkan kualitas terjemahan yang baik, penerjemah 
sebaiknya menentukan suatu teknik yang digunakan untuk menerjemahkan teks 
dengan pertimbangan berdasarkan keakuratan, keberterimaan, dan keterbacaan.  
Kata kunci: bahasa perempuan, teknik penerjemahan, pergeseran, kualitas 
terjemahan 

×
Penulis Utama : Firda Ayu Kusuma
Penulis Tambahan : -
NIM / NIP : S132008003
Tahun : 2023
Judul : Kajian Terjemahan Satuan Bahasa Yang Mencirikan Bahasa Perempuan Pada Novel Looking for Alaska dan Paper Towns Pendekatan Sosiolinguistik
Edisi :
Imprint : SURAKARTA - Pascasarjana - 2023
Program Studi : S-2 Linguistik (Penerjemahan)
Kolasi :
Sumber :
Kata Kunci : bahasa perempuan, teknik penerjemahan, pergeseran, kualitas terjemahan
Jenis Dokumen : Tesis
ISSN :
ISBN :
Link DOI / Jurnal : https://ijmmu.com/index.php/ijmmu/article/view/4442
Status : Public
Pembimbing : 1. Prof. Drs. M. R. Nababan, M.Ed., M.A., Ph.D
2. Prof. Dr. Djatmika, M.A.
Penguji :
Catatan Umum :
Fakultas : Sekolah Pascasarjana
×
Halaman Awal : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
Halaman Cover : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
BAB I : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
BAB II : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
BAB III : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
BAB IV : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
BAB V : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
BAB Tambahan : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
Daftar Pustaka : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
Lampiran : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.