Deiksis, Teknik Terjemahan, Metode Terjemahan, Ideologi Terjemahan
Muhammad Akmal Hanif
Skripsi
Surakarta-Fak. Ilmu Budaya-2024
Dhamir Bariz, Khulashatu Ta‘zhimi al-‘Ilmi, Teknik Terjemahan, Metode Penerjemahan, Ideologi Penerjemahan.
Alfan Dwi Rahman. NIM B0520009. 2024. KAJIAN TERJEMAHAN DHAMĪR BĀRIZ DALAM BUKU MEMULIAKAN ILMU TERJEMAHAN KITAB KHULĀSHATU TA‘ZHĪMI AL-‘ILMI KARYA SYAIKH SHĀLIH BIN ‘ABDULLĀH AL-‘USHAIMĪ. Skripsi: Program Studi Sastra Arab, Fakultas...
Alfan Dwi Rahman
Skripsi
Surakarta-Fak. Ilmu Budaya-2024
gender, memuji, tindak tutur, travel vlogger
<p xss=removed>Aulia Ahda Fashiha. B0220009. 2024. “Tindak Tutur Memuji dalam Ulasan <i>Travel Vlogger</i> Berdasarkan Perspektif Gender di YouTube”. Skripsi: Program Studi Sastra Indonesia Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sebelas Maret,...
Aulia Ahda Fashiha
Skripsi
Surakarta-Fak. Ilmu Budaya-2024
appraisal theory, affect, movie staging and phases, characterization, character development.
This research is undertaken to analyzes the progression of the characterization of Joy and Sadness in the movie Inside Out. This research intends to (1) find the types of affects used by the character Joy and Sadness in Inside Out movie (2) divine the characterization of Joy and Sadness according to the use of affect in Inside Out movie, (3)...
Herlyna Nuraini
Skripsi
Surakarta-Fak. Ilmu Budaya-2024
Tirani, Alephia 2053, Arab Spring, Strukturalisme Genetik
<p xss=removed><span xss=removed>Film Alephia 2053 karya Jūrj Abū Mahyā menceritakan tentang ketidakpuasan rakyat Alephia terhadap kepemimpinan Alif II dan usaha perjuangan penggulingan rezim demi tercapainya demokratisasi pemerintahan. Penelitian ini membahas mengenai tirani dalam film Alephia...
Mia Choirul Fadhilah
Skripsi
Surakarta-Fak. Ilmu Budaya-2024
Unsur-Unsur Kebudayaan, Oman, Sayyidat Al-Qamar, Jukhah Al-Charitsiy
<p xss="removed">Arifka Nurhaida. B0520012. 2024. Kebudayaan Oman kontemporer dalam Novel Sayyidāt Al-Qamar (2010) Karya Jukhah Al-Charitsiy (Kajian Antropologi Sastra). Skripsi: Program Studi Sastra Arab, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Sebelas...
Arifka Nurhaida
Skripsi
Surakarta-Fak. Ilmu Budaya-2024
makna ideasional, makna tekstual, penerjemahan, bahasa Jerman
<div align="left">Penelitian ini merupakan penelitian penerjemahan makna ideasional dan tekstual dari bahasa Jerman ke bahasa Indonesia. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan realisasi makna ideasional dan tekstual dalam buku "Tatsachen Über Deutschland". Teknik yang digunakan untuk...
Monica Melinda Putri Susanti
Tesis
Surakarta-Fak. Ilmu Budaya-2024
Amirah Al-Andalus, Intertekstual, Alih wahana, Drama, Teater OASE, Eksistensi perempuan
Ferro Cahya Nagara. B0520027. 2024. Eksistensi Perempuan dalam
Naskah Drama Ami>rah Al-Andalus Karya Achmad Syauqi> dan Adaptasinya oleh Teater OASE Tahun 2022. Skripsi: Program Studi Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya
Universitas Sebelas Maret Surakarta.Penelitian ini bertujuan untuk menjelaskan bentuk-bentuk adaptasi
naskah drama Ami>rah...
Ferro Cahya Nagara
Skripsi
Surakarta-Fak. Ilmu Budaya-2024
Kata Kunci: ‘Ashifah Ramliyyah, Strukturalisme Genetik, Budaya
<p xss=removed>Elisa Alia Anwar. B0520020. Fakta Kemanusiaan, Subjek Kolektif, dan Pandangan















Dunia Dalam Film<i> ‘A̅shifah Ramliyyah</i> Karya Elite Zexer. Skripsi: Program Studi...
Elisa Alia Anwar
Skripsi
Surakarta-Fak. Ilmu Budaya-2024
Commissive speech act, speech act translation, translation technique, translation quality
Commissive speech acts involve the speaker undertaking an obligation or proposal to act in the future. Their meanings may not be obvious without context, and translating them can be challenging because the message may not be able to be conveyed in the exact same wordings as those in the source text. The objective of this research are: (i) to...
Ahmad Rasyad El Hasani
Skripsi
Surakarta-Fak. Ilmu Budaya-2024