Penulis Utama : Nurul Aini Choiriyah
NIM / NIP : B0518035
×

Nurul Aini Choiriyah. NIM B0518035. Teknik dan Kualitas Terjemahan Tindak Tutur Direktif Dalam Buku Badzlul-M?’% dan fi Fadhlith-Th?’% dan: Kajian Kesepadanan Pragmatik. Skripsi Program Studi Sastra Arab, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Sebelas Maret Surakarta.

 

Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui: (1) jenis-jenis tindak tutur direktif yang muncul dalam buku Badzlul-M?’% dan fi Fadhlith-Th?’% dan, (2) teknik terjemahan yang digunakan untuk menerjemahkan tindak tutur direktif pada buku Badzlul-M?’% dan fi Fadhlith-Th?’% dan, (3) kualitas terjemahan tindak tutur direktif pada buku Badzlul-M?’% dan fi Fadhlith-Th?’% dan.

Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif kualitatif. Data dalam penelitian ini adalah tindak tutur direktif pada terjemahan buku Badzlul-M?’% dan fi Fadhlith-Th?’% dan karya Fuad Syaifudin Nur dan kualitas terjemahan yang diberikan oleh informan. Teknik pengumpulan data dilakukan dengan analisis dokumen, kuisioner, dan wawancara mendalam.

Hasil pada penelitian ini adalah sebagai berikut: terdapat delapan bentuk tindak tutur direktif dan 15 macam teknik penerjemahan yaitu teknik kesepadanan lazim (28,5%), teknik literal (20,5%), teknik peminjaman (13,1%), teknik reduksi (8,3%), teknik kompensasi (8%), teknik amplifikasi (4,7%), teknik amplifikasi linguistik (4,2%), teknik deskripsi (2,8%), teknik transposisi (2,5%), teknik partikularisasi (2,1%), teknik generalisasi (1,3%), teknik adaptasi (1,3%), teknik kreasi diskursif (1,1%), teknik modulasi (0,8%), dan teknik kalke (0,8%).

Dari 60 data, 32 data diterjemahkan secara akurat, dapat diterima, dan memiliki tingkat keterbacaan yang tinggi. Dapat disimpulkan bahwa hasil penilaian tindak tutur direktif dalam Badzlu’l-M?’% dan F? Fadhli’th-Th?% dan termasuk dalam kategori baik dengan skor rata-rata akhir kualitas terjemahan adalah 2,69.

×
Penulis Utama : Nurul Aini Choiriyah
Penulis Tambahan : -
NIM / NIP : B0518035
Tahun : 2022
Judul : Teknik dan Kualitas Terjemahan Tindak Tutur Direktif dalam Buku Badzlul M?’?N Fi Fadhlit-Th?’?N: Kajian Kesepadanan Pragmatik
Edisi :
Imprint : Surakarta - Fak. Ilmu Budaya - 2022
Program Studi : S-1 Sastra Arab
Kolasi :
Sumber : -
Kata Kunci : tindak tutur direktif, teknik terjemahan, kualitas penerjemahan.
Jenis Dokumen : Skripsi
ISSN :
ISBN :
Link DOI / Jurnal : -
Status : Public
Pembimbing : 1. Muhammad Yunus Anis, S.S., M.A
Penguji : 1. Dr. Arifuddin Lc., M.A.
2. Dr. Khabibi Muhammad L, S.S., M.Hum.
3. Abdul Malik, S.S., M.Hum.
Catatan Umum :
Fakultas : Fak. Ilmu Budaya
×
Halaman Awal : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
Halaman Cover : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
BAB I : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
BAB II : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
BAB III : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
BAB IV : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
BAB V : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
BAB Tambahan : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
Daftar Pustaka : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.
Lampiran : Harus menjadi member dan login terlebih dahulu untuk bisa download.