Logo UNS Institutional Repository
  • Home
    • Informasi
      • Bebas Pustaka dan Unggah Mandiri
      • Legal Warning
      • Cara Menjadi Anggota
      • Panduan Akses Repositori
      • Visualisasi Riset
      • Tentang
    • Statistik
      • Dokumen Dibaca
      • Dokumen Diunduh
      • Dokumen per Fakultas
      • Dokumen per Prodi
      • Dokumen Terkini
      • Jenis Dokumen
      • Pengunjung
  • Kontak
  • Login

Daftar Dokumen Prodi ( S 1 Sastra Inggris NR )


Hasil pencarian 111 - 120 dari 212 dokumen
TRANSLATION QUALITY
Translation Quality Assessment Of Song Lyrics In The Princess And The Frog Cartoon Movie
2011. Thesis: English Department, Faculty of Letters and Fine Arts. Sebelas Maret University. Surakarta. The research aims to find out the translation techniques used by the translator in translating song lyrics and to describe the subtitles quality of song lyrics in term of accuracy, acceptability, and readability in the film entitled The...
Siti Fatimah
Skripsi
Surakarta-FSSR-2011
ANGER EXPRESSION
Anger Expression In Speeches Of Male And Female Characters In The Film Entitled The Butterfly Effect
2011. Thesis: English Department, Faculty of Letters and Fine Arts, Sebelas Maret University. This research was conducted to know about the forms of anger expression in speeches of male and female characters in the film The Butterfly Effect. It is also carried out to explain the characters response toward the anger and to know the reason of the...
Foda Anggraeni Ardi
Skripsi
Surakarta-FSSR-2011
TRANSPOSITION TECHNIQUE
An Analysis Of Transposition Technique And Translation Quality In The Film Entitled Penelope
2011. Thesis: English Department, Faculty of Letters and Fine Arts, Sebelas Maret University, Surakarta. This research focuses on the analysis of the types of transposition technique and the accuracy and the acceptability of the translation experiencing transposition technique in the subtitle of film Penelope. This is descriptive qualitative...
Karina Tanjungsari
Skripsi
Surakarta-FSSR-2011
WORDS TRANSLATION
The Analysis Of Slang Words Translation In The Movie Entitled “The Rocker”
2011. Thesis: Faculty of Letters and Fine Arts. Sebelas Maret University, Surakarta. This is a descriptive qualitative research which focuses on the analysis of the quality of the translation in terms of accuracy and acceptability and the classification in translating subtitle in the movie “The Rocker” There are 82 data found by the...
Oscar Margo W.
Skripsi
Surakarta-FSSR-2011
WARNING EXPRESSION
An Anaylsis Of Warning Expression In The Film Entitled Nancy Drew (Socio-Pragmatics Approach)
This research was conducted to figure out the politeness strategies expressed by the characters in the film entitled Nancy Drew to employ warning. It is also conducted to know the reasons of the characters to employ warning in certain strategies. This research uses a Socio-Pragmatics approach with speech act as the field of study and the warning...
Sri Haryatun
Laporan Tugas Akhir (D III)
Surakarta-FSSR-2011
rebellion
American Youth Rebellion And Identities In The 90s Presented In Skid Row Songs
This research discussed about American youth rebellion and identities in the 90s presented in Skid Row’s songs. This research was conducted to find out how American youth rebellion are expressed in Skid Row’s songs and to find out what kind of youth identities that Skid Row wants to construct through rebellion in their songs. This research was...
Feri Supriyatin
Skripsi
Surakarta-FSSR-2011
TRANSLATION ANALYSIS
A Translation Analysis On English Idiomatic Expression In “The Diary Of A Young Girl (The Definitive Edition)” Translated Into “Catatan Harian Anne Frank (Edisi Paling Lengkap)”
The aim of the study is to find out the types of idiomatic expressions, the strategy used by the translators and the accuracy of the translation of English Idiomatic Expression in “The Diary Of A Young Girl (The Definitive Edition)” translated into “Catatan Harian Anne Frank (Edisi Paling Lengkap)”. It is a descriptive qualitative study...
Jumia Prihatiwi
Laporan Tugas Akhir (D III)
Surakarta-FSSR-2010
TRANSLATION ANALYSIS
A Translation Analysis of Exclamatory Sentences Based on the Technique of Adjustment in the Novel Of Harry Potter And The Deathly Hollows Into Harry Potter dan Relikui Kematian
Isdiati Agustriani. C1306506. 2011. A Translation Analysis of Exclamatory Sentences based on the Technique of Adjustment in the novel of Harry Potter and the Deathly Hallows into Harry Potter dan Relikui Kematian. English Department. Faculty of Letters and Fine Arts. Sebelas Maret University.Surakarta. The aims of the study are to find out the...
Isdiati Agustriani
Skripsi
Surakarta-F. Sastra-2011
TYPES OF RIDDLES
The translation analysis on riddles in children science books
The purposes of this study are to describe the types and the techniques of translating riddles and to discuss the quality of the translation in terms of the accuracy and readability. The analysis of the data is conducted by 2 approaches. The first is descriptive qualitative approach in which the data applied in this research are all riddles in the...
Anis Setyowati
Tesis
Surakarta-FSSR-2011
TRANSLATION
An Analysis of The Techniques and the Accuracy of The Translation of The Song Lyrics in Children Oriented Program Entitled “Fimbles Show”
The research aims to describe the translation techniques applied by the translator and to know the accuracy level of the songs in a children oriented program entitled Fimbles Show; As fun As can be into Seceria mungkin. The research is descriptive qualitative study which employs total sampling technique. The data were taken from the songs in the...
Rahayu Widiati
Tesis
Surakarta-FSSR-2011
  • First
  • Previous
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • Next
  • Last

Penulis

Judul

Tahun Terbit

Dosen Pembimbing

Jenis Dokumen

Lihat selengkapnya

Fakultas

Lihat selengkapnya
© 2025 UPT Perpustakaan Universitas Sebelas Maret | rss