Logo UNS Institutional Repository
  • Home
    • Informasi
      • Bebas Pustaka dan Unggah Mandiri
      • Legal Warning
      • Cara Menjadi Anggota
      • Panduan Akses Repositori
      • Visualisasi Riset
      • Tentang
    • Statistik
      • Dokumen Dibaca
      • Dokumen Diunduh
      • Dokumen per Fakultas
      • Dokumen per Prodi
      • Dokumen Terkini
      • Jenis Dokumen
      • Pengunjung
  • Kontak
  • Login

Daftar Dokumen Prodi ( S 1 Sastra Inggris )


Hasil pencarian 21 - 30 dari 254 dokumen
-
The Language of Film: Swear and Taboo Words Subtitling In “Jakarta Vs Everybody” Movie
ABSTRACTIta Rosita. 2024. The Language of Film: Swear and Taboo Words Subtitling In “Jakarta Vs Everybody” Movie. Undergraduate Thesis. Surakarta: English Department. Faculty of Cultural Sciences, Sebelas Maret University. This study analyzes the translation of swear and taboo words in “Jakarta vs Everybody” movie. The purposes of this...
Ita Rosita
Skripsi
SURAKARTA-Fak. Ilmu Budaya-2024
-
Analysis of Translation of Idioms in the Novel “TWISTED LOVE” By Ana Huang
The objectives of this research are: (1) To identify the types of idioms used in the novel “Twisted Love” by Ana Huang from chapter 1 to chapter 12. (2) To identify the translation strategies used in the translation of idioms in the novel “Twisted Love” by Ana Huang from chapter 1 to chapter 12. (3) To...
Muhammad Wahyu Aufan
Skripsi
Surakarta-Fak. Sastra dan Seni Rupa-2024
-
The Price of Conformity: Unveiling the Life of People-Pleaser in The Thriller Novella “Dissect”
This creative project aimed to provide a deeper understanding of the inherent difficulties associated with the tendency to please others through an examination of living with such inclination and how it led to acts of self-sacrifice as prompted within the narrative. Motivated to delve deeper in examining the aspects relevant to...
Raja Dewangga Al' Dzaki
Skripsi
Surakarta-Fak. Ilmu Budaya-2024
-
A Translation Analysis of Sexual Terms in the Novel Lady Chatterley's Lover
This research examines sexual terms uttered by the characters in the dialogues of Lady Chatterley’s Lover. It aims to identify the types of sexual terms, explore the translation strategies used, and evaluate the translation quality in terms of accuracy and acceptability. Guided by Battistella’s (2005) classification of taboo expressions...
Windy Cahya Putri
Skripsi
Surakarta-Fak. Ilmu Budaya-2024
-
Modern Princesses and Why They Kill Themselves
<p class="MsoBodyText" xss=removed>The concept of male gaze has been...
Moureta Lingkar Maharani
Skripsi
Surakarta-Fak. Ilmu Budaya-2024
-
Analysis Of Neologism Translation In The Animated Cartoon Series Avatar: The Last Airbender
<p>This research aims to: classify types of neologisms in the animated cartoon television series <i>Avatar: The Last Airbender</i>, identify techniques used by the translator to translate the neologisms, and assess the translation quality of the neologisms and how the translation techniques affect...
Reifana Syima Sugiyarta
Skripsi
Surakarta-Fak. Ilmu Budaya-2024
-
Criticism to the Capitalist System in Black Panther Movie
This research has been conducted to examine the representation of the capitalist system in the <i>Black Panther</i> movie and the critical construction of the economic and political system and an alternative to the system. The source of data is the <i>Black Panther</i> movie from Marvel Studios. The...
Rahmadiansyah Diva Alleta Irawati
Skripsi
Surakarta-Fak. Ilmu Budaya-2024
-
The Representation of Women Powerlessnessin the Dystopian Society of A World Without Film
This research is conducted to examine the representation of women in the film entitled A World Without. The film was broadcasted on Netflix in 2021, and directed by a feminist director, Nia Dinata. Categorized as a dystopian sci-fi drama, the story focuses on the 3 women who get trapped in a mysterious organization, The Light, a reclusive...
Sekar Nur Hidayah
Skripsi
Surakarta-Fak. Sastra dan Seni Rupa-2024
-
Analysis Of Translation Of Expressive Speech Acts In The Inheritence Games Novel
This research discusses the translation of expressive speech acts in The Inheritance Games (2020). The purposes of this research are to identify the types of expressive speech acts, to analyze the translation technique applied in translating the expressive speech acts, to examine the shifting of types of expressive speech acts, and...
Naila Suci Khoirunnisa
Skripsi
Surakarta-Fak. Ilmu Budaya-2024
-
Somatic Idiom Translation Analysis of the Novel "The Silent Patient" by Alex Michaelides
This study aims: (i) to identify the types of somatic idioms present in The Silent Patient, (ii) to understand the translation strategies used for these somatic idioms, and (iii) to assess the quality of the Indonesian translation of these somatic idioms in terms of accuracy and acceptability. This qualitative research used data sources in...
Alifia Nurul Jannah
Skripsi
Surakarta-Fak. Ilmu Budaya-2024
  • Previous
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • Next
  • Last

Penulis

Judul

Tahun Terbit

Dosen Pembimbing

Jenis Dokumen

Lihat selengkapnya

Fakultas

Lihat selengkapnya
© 2025 UPT Perpustakaan Universitas Sebelas Maret | rss