BROSUR
Penulisan laporan ini dilatarbelakangi adanya permasalahan yaitu kurang optimalnya promosi yang dilakukan Pemerintah Kabupaten Wonogiri, sehingga kurang dikenalnya Kawasan Wisata Museum Kars Indonesia di Wonogiri. Rumusan masalah dalam penulisan laporan ini adalah bagaimanakah cara mengenalkan brosur berbahasa China untuk meningkatkan promosi...
Ariesta Ersidyani
Laporan Tugas Akhir (D III)
Surakarta-F.SSR-2011
KEDUDUKAN SESEORANG DI DALAM BERKOMUNIKASI
Penerjemah sebagai mediator kegiatan penyampaian pesan memiliki peran yang bagaimanakah, dan apa saja yang menjadi kendalanya? Ini adalah pertanyaan yang kerap muncul bagi seorang penerjemah. Sehingga tujuan penulis di dalam kerja praktik selama menjadi penerjemah Bahasa China adalah untuk mengetahui peran yang sangat vital dan menentukan bagi...
Cahya Christanti
Laporan Tugas Akhir (D III)
Surakarta-F.SSR-2011
BAHASA MANDARIN
Masalah Tugas Akhir ini adalah (a) apakah pentingnya bahasa Mandarin bagi karyawan Nusantara Tour dan Travel Surakarta, (b) apa sajakah kendala yang dihadapi karyawan Nusantara Tour dan Travel dalam menggunakan bahasa Mandarin, (c) bagaimanakah solusi bagi karyawan Nusantara Tour dan Travel Surakarta agar bisa menggunakan bahasa Mandarin. Tujuan...
Marina Listiani
Laporan Tugas Akhir (D III)
Surakarta-FSSR-2011
KOSAKATA BAHASA MANDARIN
Hasil penelitian menunjukan bahwa hukuman dan penghargaan dapat
membantu siswa dalam mempelajari kosakata bahasa Mandarin. Hukuman yang
berupa tugas– tugas dapat membantu siswa mengingat kosakata yang dipelajari,
sedangkan penghargaan yang penulis berikan berupa nilai tambah, dapat
mendorong semangat siswa untuk...
Fenti Dwi Haryanti
Laporan Tugas Akhir (D III)
Surakarta-FSSR-2011
KOSAKATA BAHASA CHINA
Bahasa yang mulai dipelajari saat ini adalah bahasa China. Di SD Negeri 03
Jaten sendiri, bahasa China belum masuk ke kurikulum sekolah. Untuk mengajarkan
bahasa China kepada anak kecil, penulis menggunakan beberapa penyisipan
permainan kata. Masalah yang penulis temui dalam pembelajaran, misalnya: Apakah
penyisipan permainan...
Warsiana Purwanti
Laporan Tugas Akhir (D III)
Surakarta-FSSR-2011
PENERJEMAH BAHASA CHINA
Penyusunan tugas akhir ini diajukan untuk memenuhi tugas sebagai persyaratan mencapai derajad ahli madya pada diploma III Bahasa China FSSR Universitas Sebelas Maret Surakarta, dari tahun ke tahun semakin bertambahnya pengguna Bandara Internasional Adi Soemarmo Surakarta dari wisatawan asing berbahasa China yang sering bertanya di Tourist...
Dwi Santoso
Laporan Tugas Akhir (D III)
Surakarta-FSSR-2011
Bahasa
Laporan tugas akhir ini dilatar belakangi dengan adanya permasalahan di U.D. Sumber Rejeki Solo Baru tentang bagaimanakah bentuk penggunaan bahasa China sebagai bahasa bisnis alternatif dan kendala apa saja yang dihadapi dalam penggunaan bahasa China bisnis tersebut. Hal ini disebabkan bahwa Usaha Dagang Sumber Rejeki Solo Baru umumnya memiliki...
Lydia Purnama Dewi
Laporan Tugas Akhir (D III)
Surakarta-FSSR-2011
PROMOSI PARIWISATA
ABSTRAK
Rumusan masalah laporan ini adalah bagaimanakah tampilan dan isi dari web pariwisata berbahasa Mandarin, Apa manfaat yang bisa didapat dari penggunaan web pariwisata ini dan hambatan apa yang ditemui dalam pembuatan web pariwisata ini. Tujuan penulisan laporan ini adalah untuk diketahui bagaimana tampilan dan isi web pariwisata...
Meliana Dewi
Laporan Tugas Akhir (D III)
Surakarta-FSSR-2011
BAHASA MANDARIN
Penelitian ini dilatarbelakangi pada proses belajar mengajar yang terjadi di TK Tripusaka tidak terlepas dari persoalan rasa bosan yang dialami oleh siswa. Rumusan masalah dalam penelitian ini adalah bagaimanakah strategi pembelajaran dengan media flash cards sudah dapat mengatasi rasa bosan dalam belajar bahasa Mandarin di TK Tripusaka dan...
Yulia Hermawaty
Laporan Tugas Akhir (D III)
Surakarta-FSSR-2011
PENERJEMAHAN TEKS
Dalam era modern, hubungan antarnegara mutlak diperlukan. Tidak heran jika kemudian penerjemahan mempunyai tempat penting dalam hubungan bisnis antarnegara. Bukan saja menjadi salah satu jalan keluar atas perbedaan bahasa, penerjemahan juga dapat menimbulkan permasalahan baru, yaitu terjadinya kesalahpahaman. Sebab itu, suatu hasil terjemahan yang...
Ratna Hartono
Laporan Tugas Akhir (D III)
Surakarta-FSSR-2011