Logo UNS Institutional Repository
  • Home
    • Informasi
      • Bebas Pustaka dan Unggah Mandiri
      • Legal Warning
      • Cara Menjadi Anggota
      • Panduan Akses Repositori
      • Visualisasi Riset
      • Tentang
    • Statistik
      • Dokumen Dibaca
      • Dokumen Diunduh
      • Dokumen per Fakultas
      • Dokumen per Prodi
      • Dokumen Terkini
      • Jenis Dokumen
      • Pengunjung
  • Kontak
  • Login
Fak. Ilmu Budaya

Penulis

Judul

Tahun Terbit

Dosen Pembimbing

Jenis Dokumen

Lihat selengkapnya

Fakultas

Lihat selengkapnya

Hasil pencarian 1211 - 1220 dari 3059 dokumen (0,78 detik)
KUBAH, KONFLIK SOSIA DAN POLITIK, AHMAD TOHARI
Konflik Sosial dan Politik dalam Novel Kubah Karya Ahmad Tohari : Tinjauan Sosiologi Sastra

Abstrak
Permasalahan dalam penelitian ini adalah 1) Bagaimana gambaran konflik 
sosial dan politik yang terkandung dalam novel Kubah karya Ahmad Tohari? 2) 
Bagaimana gambaran korelasi antara novel Kubah dengan kenyataan dalam 
sejarah Indonesia? 
Tujuan penelitian ini adalah 1) Mengetahui dan menemukan konflik...

Rendy Anisa
Skripsi
Surakarta-Fak. Ilmu Budaya-2017
TINDAK TUTUR ILOKUSI, JENIS ILOKUSI, FUNGSI ILOKUSI, DRAM
Tindak Tutur Ilokusi dalam Drama Al-Aidi An-Na Imah Babak Pertama Karya Taufiq Al-Chakim: Analisis Pragmatik

Abstrak
Penelitian ini mengkaji masalah jenis dan fungsi  tindak tutur ilokusi yang terdapat  dalam drama Al-Aid? an-N?’imah  karya Tauf?q al-Chak?m babak pertama. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan jenis dan fungsi tindak tutur ilokusi yang terdapat di dalam drama tersebut. 
Penelitian ini merupakan penelitian...

Sohib Husori
Skripsi
Surakarta-Fak. Ilmu Budaya-2017
TWITTER
An analysis of the translation of twitter helping center website www.support.twitter.com

This research focuses on analysis of translation techniques applied in translating Twitter Helping Center website and the quality of translation in terms of accuracy, acceptability and readability. The purposes of this research are: (1) to identify the  translation  techniques  applied  by the  translator  in  translating  the...

Hani Iswuri
Skripsi
Surakarta-F. Ilmu Budaya-2017
WEBSITE
Translating the content of the official website tourism information center of Jepara into english

Jepara Regency is a small regency in Central Java that has tourism potentials especially in maritime. Jepara has good and awesome culture and tourism destination that should be promoted to the international. In promoting culture and tourism destination to the international, we should use International language. As English Diploma Students, we...

Pramudya Pinky Kusumawardani
Laporan Tugas Akhir (D III)
Surakarta-F. Ilmu Budaya-2017
REGISTER, BENTUK REGISTER, PEMAKNAAN REGISTER, GRUP FACEBOOK JUAL BELI MOTOR BEKAS SOLO & SEKITARNYA
Register dalam Grup Facebook Jual Beli Motor Bekas Solo & Sekitarnya

Permasalahan  yang  dikaji  dalam  penelitian  ini  adalah  (1)  Bagaimana bentuk register yang terdapat pada grup Facebook Jual beli motor bekas Solo & sekitarnya? dan (2) Bagaimana pemaknaan yang terkandung dalam register  grup Facebook Jual beli motor bekas Solo & sekitarnya?

Tujuan penelitian ini  adalah (1) Mendeskripsikan...

Andre Chrisma Tri Widodo
Skripsi
Surakarta-F. Ilmu Budaya-2019
BAHASA MANDARIN, PENGAJARAN, MEDIA KARTU
Pelaksanaan Permainan dengan Media Kartu untuk Menigkatkan Keterampilan Berbicara Bahasa Mandarin Siswa Kelas X Bahasa SMA Negeri 1 Sumpiuh Banyumas

Penulisan tugas akhir ini di latar belakangi oleh kurangnya ketertarikan peserta didik terhadap pembelajaran bahasa Mandarin, yaitu dengan pembelajaran menggunakan modul saja tanpa menggunakan metode ataupun perangkat media pembelajaran yang lainnya, sehingga menimbulkan rasa jenuh terhadap peserta didik. Oleh karena itu, penulis membuat suatu...

Arbi Nur Ijtihadi
Laporan Tugas Akhir (D III)
Surakarta-F. Ilmu Budaya-2019
PROSES PRODUKSI, MEDIA TELEVISI, PROGRAM ACARA, BERITA
Deskripsi Proses Produksi Program Acara Tasty & Healthy Jiànkang Maishí di Metro Xinwen Metro TV

Penulisan tugas akhir ini dilakukan karena bahasa Mandarin merupakan salah satu bahasa yang paling penting, selain itu perkembangannya juga sangat pesat dan telah mempengaruhi banyak aspek, termasuk dalam dunia pertelevisian. Banyak media pertelevisian yang berinovasi, salah satunya yaitu Metro TV yang merupakan media televisi yang menyediakan...

Bicky Zakia Al Ariibi
Laporan Tugas Akhir (D III)
Surakarta-F. Ilmu Budaya-2019
INDUSTRI, KERAJINAN TANDUK, DESA KEPRABON
Industri Kerajinan Tanduk di Desa Keprabon Kecamatan Polanharjo Kabupaten Klaten Tahun 1980-2005

Penelitian  ini  bertujuan  untuk  mengetahui:  (1)  sejarah  munculnya industri  kerajinantandukdi Desa Keprabon Kecamatan  Polanharjo. (2) tumbuhdan berkembangnya industri kerajinan rumah tangga di Desa Keprabon Kecamatan Polanharjo tahun 1980-2005. (3) pengaruhindustrirumah tangga terhadap kehidupan sosial ekonomi masyarakat Desa...

Dimas Harjanto
Skripsi
Surakarta-F. Ilmu Budaya-2019
KAMUS DWIBAHASA, KAMUS PELAJAR, BAHASA ARAB SMP, ANTCONC, APP INVENTOR
Pengembangan Kamus Arab-Indonesia Tingkat Menengah Pertama Bebasis Android

Penelitian ini bertujuan merancang sistem digital sebuah kamus dwibahasa Arab-Indonesia untuk tingkat menengah pertama. Data diambil dari buku “Bahasa Arab Kelas 7 (tujuh), 8 (delapan), 9 (Sembilan) tingkat menengah pertama” milik Kementerian Agama Republik Indonesia karya Zainal Muttaqin, dkk yang diterbitkan oleh Kementerian Urusan Agama...

Siti Hafidzah Assalma’
Skripsi
Surakarta-F. Ilmu Budaya-2019
TRANSLATION TECHNIQUE, TRANSLATION QUALITY, FIGURATIVE LANGUAGE
Analysis of translation of figurative language contained in sentences in a novel entitled the fault in our stars

This research was conducted to analyze the translation of figurative language contained in sentences in a novel entitled The Fault in Our Stars. The research objectives of this research are 1) to find out types of figurative language in a novel entitled The Fault in Our Stars, 2) to figure out the translation techniques of figurative language...

Magistradewi Ayu Paramitha
Skripsi
Surakarta-F. Ilmu Budaya-2019
  • First
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • Last
?>
© 2025 UPT Perpustakaan Universitas Sebelas Maret | rss