-
Cerita dongeng akan selalu menjadi sebuah karya cipta, rasa, dan karsa peradabana manusia sepanjang jaman. Dongeng akan selalu menjadi pilihan yang paling tepat dan efisien untuk menanamkan nilai-nilai moral pada setiap komunitas sosial sesuai dengan masanya. Keragaman suku, ras, budaya, dan agama harus dipahami oleh generasi muda bangsa, sehingga...
Wahyu Utomo
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2020
-
Firda Ayu Kusuma. S132008003. Kajian Terjemahan Satuan Bahasa Yang Mencirikan Bahasa Perempuan Pada Novel Looking for Alaska dan Paper Towns Pendekatan Sosiolinguistik. Pembimbing: (1) Prof. Drs. M. R. Nababan, M. Ed., M.A., Ph.D. (2) Prof. Dr. Djatmika, M.A. Tesis. Program Studi S-2 Ilmu Linguistik Minat Utama Penerjemahan. Fakultas Ilmu...
Firda Ayu Kusuma
Tesis
SURAKARTA-Pascasarjana-2023
-
Virda Rikza Surya Pradani S132008011. Analisis Terjemahan Metafora MOOD Proposal dalam Novel Charlie and The Chocolate Factory, Charlie and The Great Glass Elevator, dan Matilda Karya Roald Dahl. Pembimbing: (1) Prof. Drs. M. R. Nababan, M.Ed., M.A., Ph.D. (2) Prof. Drs. Riyadi Santosa, M. Ed., Ph.D. Tesis. Program Studi S-2 Ilmu Linguistik Minat...
Virda Rikza Surya Pradani
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2023
-
Nurlaili S132008012. Kajian Terjemahan Paralelisme Bentuk dalam Novel Negeri 5 Menara, 9 Summers 10 Autumns, dan Perahu Kertas (Pendekatan Sintaksis). Pembimbing: (1) Prof. Drs. M.R. Nababan, M.Ed., M.A., Ph.D. (2) Prof. Drs. Riyadi Santosa, M.Ed., Ph.D. Tesis. Program Studi S-2 Ilmu Linguistik Minat Utama Penerjemahan. Fakultas Ilmu Budaya....
Nurlaili
Tesis
Surakarta-Fak. Ilmu Budaya-2023
-
Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi (1) teknik-teknik penerjemahan yang digunakan dalam menerjemahkan konjungsi pada novel “Animal Farm”, (2) pergeseran konjungsi yang terjadi akibat penggunaan teknik penerjemahan, dan (3) dampak teknik penerjemahan dan pergeseran konjungsi terhadap kualitas terjemahan.Penelitian ini adalah...
Marcelinus Aris H.
Tesis
SURAKARTA-Fak. Ilmu Budaya-2023
Tujuan penelitian ini adalah 1) Menjelaskan Jenis-jenis konjungsi dalam novel Cantik Itu Luka. 2) Menjelaskan teknik penerjemahan yang digunakan untuk menerjemah konjungsi bahasa Indonesia ke dalam terjemahan bahasa Inggris dalam novel Cantik Itu Luka. 3) Menjelaskan pergeseran konjungsi eksternal dan internal dalam Novel Cantik Itu Luka. 4) ...
Desi
Tesis
SURAKARTA-Pascasarjana-2022
-
Penelitian ini merupakan kajian terjemahan tindak tutur yang merespon sindiran yang menggunakan strategi off record. Tujuan kajian tersebut adalah 1) untuk mengidentifikasikan jenis tindak tutur yang digunakan untuk merespon sindiran, 2) untuk menemukan teknik-teknik penerjemahan yang digunakan untuk mengalihkan tindak tutur yang digunakan untuk...
Gusti Ayu Dyah Purnaningtyas Widiastuti
Tesis
Surakarta-Fak. Ilmu Budaya-2022
-
Penelitian ini bertujuan untuk memetakan jenis fungsi tuturan mengumpat berdasarkan gender penutur, memetakan teknik penerjemahan yang digunakan untuk menerjemahkan tuturan mengumpat dalam novel karya Heather Graham, mengidentifikasi pergeseran fungsi pragmatik umpatan dalam dalam novel karya Heather Graham, serta menganalisis dampak teknik...
Kinanthi Tiasadi
Tesis
Surakarta-Fak. Ilmu Budaya-2022
-
Penelitian ini berisi tentang analisis terjemahan tuturan yang merepresentasikan strategi kesantunan bald on record pada novel Rich People Problems karya Kevin Kwans. Tujuan penelitian ini untuk mendeskripsikan: tuturan yang merepresentasikan strategi kesantunan bald on record pada novel Rich People Problems, teknik penerjemahan yang digunakan...
Dessy Dwijayanti
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2021
-
Penelitian ini termasuk dalam jenis penelitian deskriptif kualitatif dengan studi kasus terpancang yang memiliki empat tujuan, yaitu: 1) mengidentifikasi jenis, orientasi, nilai dan polaritas metafora modalitas, 2) menentukan teknik penerjemahan yang digunakan untuk menerjemahkan metafora modalitas, 3) menganalisis pergeseran yang diakibatkan dari...
Yurike Suhertian Poyungi
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2021