-
Penelitian ini dilakukan untuk menganalis terjemahan tuturan kekerasan verbal yang terdapat dalam novel The Dark Heroine: Dinner With A Vampire karya Abigail Gibbs. Tujuan penelitian untuk mendeskripsikan: (1) jenis-jenis tuturan kekerasan verbal yang terdapat pada novel The Dark Heroine: Dinner With A Vampire, (2) teknik penerjemahan yang...
Jahnu Sekar Ayum Kumaralalita
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2021
-
Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi jenis-jenis tindak tutur marah berdasarkan gender, laki-laki dan perempuan, pada TV seri 13 Reasons Why musim 1. Penelitian ini juga mengidentifikasi teknik penerjemahan tindak tutur marah laki-laki dan perempuan, pergeseran tindak tutur marah laki-laki dan perempuan, serta pengaruh penggunaan tindak...
Hayati Elmarhamah Syarif
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2021
-
Penelitian ini memiliki empat tujuan, yaitu: 1) menelaah jenis tindak tutur apa saja yang digunakan para tokoh untuk mengalihkan topik pembicaraan pada tipe red herring dan non-red herring, 2) menganalisis teknik penerjemahan apa saja yang digunakan pada tuturan pengganti topik pembicaraan tipe red herring dan non-red herring, 3) menentukan...
Gandis Octya Prihartanti
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2020
-
Teks berita politik yang mengandung bahasa evaluatif (juga dikenal sebagai sistem appraisal) perlu mendapat perhatian dari para penerjemah. Hal ini disebabkan kegiatan penerjemahan menjadi instrumen untuk memperluas dan mengalihkan pesan yang berisi sudut pandang. Studi ini bertujuan untuk (1) mengetahui jenis attitude yang mencerminkan sikap...
Ahmad Zakki Maulana
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2021
-
Penelitian ini merupakan kajian terjemahandengan pendekatan appraisalyang berorientasi pada produk (product-oriented). Tujuan dari penelitian ini adalah 1) mengidentifikasi jenis dan manifestasi sikap seksis ambivalen terhadap perempuan yang terdapat dalam novel tetralogi Pulau Buru karya Pramoedya Ananta Toer, 2) mendeskripsikan bentuk attitude...
Yumrohtun
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2021
-
Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan apa saja tindak tutur yang muncul pada peristiwa tutur bercinta dalam novel Fifty Shades of Grey dan terjemahannya. Penelitian ini difokuskan pada jenis-jenis tindak tutur yang muncul pada peristiwa tutur bercinta, teknik-teknik yang diterapkan oleh penerjemahan dalam menerjemahkan tindak tutur yang...
Ninda Martiyani
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2020
-
Cerita dongeng akan selalu menjadi sebuah karya cipta, rasa, dan karsa peradabana manusia sepanjang jaman. Dongeng akan selalu menjadi pilihan yang paling tepat dan efisien untuk menanamkan nilai-nilai moral pada setiap komunitas sosial sesuai dengan masanya. Keragaman suku, ras, budaya, dan agama harus dipahami oleh generasi muda bangsa, sehingga...
Wahyu Utomo
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2020
-
Firda Ayu Kusuma. S132008003. Kajian Terjemahan Satuan Bahasa Yang Mencirikan Bahasa Perempuan Pada Novel Looking for Alaska dan Paper Towns Pendekatan Sosiolinguistik. Pembimbing: (1) Prof. Drs. M. R. Nababan, M. Ed., M.A., Ph.D. (2) Prof. Dr. Djatmika, M.A. Tesis. Program Studi S-2 Ilmu Linguistik Minat Utama Penerjemahan. Fakultas Ilmu...
Firda Ayu Kusuma
Tesis
SURAKARTA-Pascasarjana-2023
-
Virda Rikza Surya Pradani S132008011. Analisis Terjemahan Metafora MOOD Proposal dalam Novel Charlie and The Chocolate Factory, Charlie and The Great Glass Elevator, dan Matilda Karya Roald Dahl. Pembimbing: (1) Prof. Drs. M. R. Nababan, M.Ed., M.A., Ph.D. (2) Prof. Drs. Riyadi Santosa, M. Ed., Ph.D. Tesis. Program Studi S-2 Ilmu Linguistik Minat...
Virda Rikza Surya Pradani
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2023
-
Nurlaili S132008012. Kajian Terjemahan Paralelisme Bentuk dalam Novel Negeri 5 Menara, 9 Summers 10 Autumns, dan Perahu Kertas (Pendekatan Sintaksis). Pembimbing: (1) Prof. Drs. M.R. Nababan, M.Ed., M.A., Ph.D. (2) Prof. Drs. Riyadi Santosa, M.Ed., Ph.D. Tesis. Program Studi S-2 Ilmu Linguistik Minat Utama Penerjemahan. Fakultas Ilmu Budaya....
Nurlaili
Tesis
Surakarta-Fak. Ilmu Budaya-2023