TEKNIK PENERJEMAHAN, TEKNIK EDITING, KUALITAS TERJEMAHAN
Penelitian ini bertujuan untuk (1) menemukan kata, frasa, klausa yang mengalami proses editing, (2) menganalisis teknik-teknik penerjemahan, (3) menganalisis keakuratan dan keberterimaan terjemahan yang dihasilkan penerjemah, (4) menganalisis teknik-teknik editing, serta (5) menganalisis dampak keakuratan dan keberterimaan setelah mengalami proses...
Irma Fitriana Azti
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2020
TINDAK TUTUR MENOLAK, RESPON TINDAK TUTUR, TEKNIK PENERJEMAHAN, KUALITAS TERJEMAHAN
Penelitian ini dilakukan untuk menganalisis terjemahan kalimat yang mengakomodasi respon dari tindak tutur menolak pada novel Percy Jackson and The Olympians seri 3-5. Tujuan penelitian ini untuk mendeskripsikan: 1) Jenis tindak tutur yang merespon tindak tutur menolak dalam novel Percy Jackson and The Olympians seri 3-5, 2) Teknik penerjemahan...
Maruf Rifanda
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2020
TINDAK TUTUR DIREKTIF
ABSTRAKPenelitian ini merupakan kajian di bidang penerjemahan yang bertujuan untuk (1) menemukan jenis-jenis tindak tutur direktif yang digunakan dalam novel The Little Prince, (2) menganalisis teknik penerjemahan yang digunakan oleh penerjemah dalam menerjemah tindak tutur direktif, (3) menemukan pergeseran terjemahan tindak tutur direktif, dan...
Sirikanda Sakulpimolrat
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2019
Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi dan mendeskripsikan transitivitas, pergeseran transitivitas, teknik penerjemahan serta dampaknya terhadap kualitas terjemahan dari aspek keakuratan dan keberterimaan dalam naskah drama Waiting for Godot. Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif, kualitatif, terpancang berkasus tunggal....
Tefur Nur Rohma
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2020
KOLOKASI BUDAYA
Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan jenis kolokasi budaya spesifik yang digunakan dalam novel The Serpent’s Shadow beserta terjemahannya, menganalisis teknik penerjemahan yang digunakan, mengetahui dampak teknik terhadap kualitas keakuratan dan keberterimaan terjemahan.Penelitian ini adalah penelitian deskriptif kualitatif dengan...
Farouk Sumarli
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2017
TERJEMAHAN SUBTITLE BAHASA INDONESIA
Tesis ini bertujuan untuk menganalisa terjemahan sumber appraisal pada tokoh utama dalam film The Monkey King yang ditayangkan di bioskop Indonesia pada tahun 2014. Tiga kategori appraisal (attitude, engagement dan graduation) ditemukan pada tesis. Penelitian ini mencoba menjawab pertanyaan penelitian di bawah ini: (1) apa sajakah jenis sumber...
Huang Zhaoying
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2017
KAJIAN KUALITAS TERJEMAHAN TINDAK TUTUR
Tujuan. Tujuan penelitian ini adalah untuk mengidentifikasi dan mendeskripsikan jenis tindak tutur bermuatan implikatur serta pergeseran daya pragmatis pada terjemahan ujaran yang mengandung implikatur, mengkaji teknik-teknik yang diterapkan dalam penerjemahan, serta menganalisa pengaruh teknik penerjemahan terhadap pergeseran daya pragmatik dan...
Karlina Widyastuti
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2017
ANALISIS TEKNIK PENERJEMAHAN
Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi dan mendeskripsikan unsur budaya yang diterjemahkan dengan teknik adaptasi dan unsur linguistik yang diterjemahkan dengan teknik variasi pada subtitle film Batman versi bahasa Jawa Mataraman dengan menerapkan pendekatan sosiolinguistik, menjelaskan faktor yang melatarbelakangi penerjemah menggunakan...
Anita Rahma
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2017
FILM--ANALISA--PENDEKATAN PRAGMATIK
Penelitian ini adalah penelitian yang menggunakan pendekatan pragmatik. Penelitian ini bertujuan untuk menjabarkan strategi kesantunan positif apa saja yang terdapat pada subtitle film serial The Good Doctor. Peneliti menggunakan metode deskriptif kualitatif. Sumber data dalam penelitian ini adalah subtitle film serial The Good Doctor. Penelitian...
Aditya Hayugraha W P
Artikel Prosiding
Surakarta-Universitas Sebelas Maret: Pascasarjana-2019
TERJEMAHAN ISTILAH TEKNIK
ABSTRAKPenelitian ini berfokus pada istilah teknik yang menyangkut bidang Termodinamik. Studi ini bertujuan untuk mengetahui domain induk istilah teknik, bentuk-bentuknya, macam- macam kelompok maknanya, jenis-jenis teknik penerjemahannya, tingkat keakuratan penerjemahannya, dan pola penerjemahannya. Data diperoleh dari buku sumber dan buku...
Fachruddin
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2017