Logo UNS Institutional Repository
  • Home
    • Informasi
      • Bebas Pustaka dan Unggah Mandiri
      • Legal Warning
      • Cara Menjadi Anggota
      • Panduan Akses Repositori
      • Visualisasi Riset
      • Tentang
    • Statistik
      • Dokumen Dibaca
      • Dokumen Diunduh
      • Dokumen per Fakultas
      • Dokumen per Prodi
      • Dokumen Terkini
      • Jenis Dokumen
      • Pengunjung
  • Kontak
  • Login

Daftar Dokumen Prodi ( S 2 Linguistik Penerjemahan )


Hasil pencarian 1 - 10 dari 205 dokumen
Analisis Terjemahan Istilah-istilah Metodologi Penelitian dari Buku Basics of Qualitative Research Grounded Theory Procedures and Techniques ke dalam Dasar-dasar Penelitian Kualitatif Tatalangkah dan teknik-teknik Teoretisasi Data
terlampir
Donie Fadjar Kurniawan
Tesis
Surakarta-Sekolah Pascasarjana-2006
-
Penanda-penanda Ketidaksantunan (Impoliteness Markers) dalam Film “PRIDE AND PREJUDICE” Karya Joe Wright dan Terjemahannya
ABSTRAK Ani Suryani. S132208002. Penanda Ketidaksantunan dalam Film “Pride and Prejudice” Karya Joe Wright. Pembimbing: (1) Prof. Drs. Mangatur Nababan, M.Ed., M.A., Ph.D. (2) Dr. Miftah Nugroho, M.Hum. Program Studi Linguistik. Fakultas Ilmu Budaya. Universitas Sebelas Maret Surakarta. 2024.Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi...
Ani Suryani
Tesis
Surakarta-Fak. Ilmu Budaya-2024
-
Prinsip Kerjasama dan Prinsip Kesantunan Ganjar Pranowo dalam Pemilihan Presiden Tahun 2024 pada Channel YouTube KompasTV
<p>Penelitian ini mengkaji penggunaan bahasa atau tuturan oleh Ganjar Pranowo dalam pemilihan presiden tahun 2024 dalam channel YouTube KompasTV. Kampanye Ganjar Pranowo dalam pemilihan presiden tahun 2024 merupakan isu yang sangat relevan dan berperan penting dalam politik di Indonesia. Studi tentang kampanye Ganjar Pranowo...
Anggraeni Rizky Wulandari
Tesis
Surakarta-Fak. Ilmu Budaya-2024
-
ANALISIS TERJEMAHAN TUTURAN MENGANCAM MUKA DALAM NOVEL BUMI MANUSIA - THIS EARTH OF MANKIND
ABSTRAKEko Susanto. S131908003. 2024. Analisis Terjemahan Tuturan Mengancam Muka dalam Novel Bumi Manusia-This Earth of Mankind (Pendekatan Pragmatik). Pembimbing: (1) Prof. Drs. M.R. Nababan, M.Ed., M.A., Ph.D. (2) Prof. Drs. Riyadi Santosa, M.Ed., Ph.D. Tesis. Fakultas Ilmu Budaya. Program Studi S-2 Ilmu Linguistik Minat Utama Penerjemahan,...
Eko Susanto
Tesis
SURAKARTA-Fak. Ilmu Budaya-2024
-
Realisasi Makna Ideasional dan Tekstual dalam Buku "Tatsachen Über Deutschland" dan Padanannya dalam Bahasa Indonesia (Analisis Terjemahan dengan Pendekatan Linguistik Sistemik Fungsional)
<div align="left">Penelitian ini merupakan penelitian penerjemahan makna ideasional dan tekstual dari bahasa Jerman ke bahasa Indonesia. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan realisasi makna ideasional dan tekstual dalam buku "Tatsachen Über Deutschland". Teknik yang digunakan untuk...
Monica Melinda Putri Susanti
Tesis
Surakarta-Fak. Ilmu Budaya-2024
-
TERJEMAHAN KARAKTERISASI TOKOH DALAM CERITA ANAK DI PLATFORM STORYWEAVER(PENDEKATAN APPRAISAL)
<span xss=removed>Penelitian ini bertujuan untuk (1) mengidentifikasi karakterisasi tokoh protagonis dan antagonis dari tahapan cerita dengan pendekatan appraisal attitude, (2) mengidentifikasi teknik penerjemahan jenis attitude, (3) mendeskripsikan pergeseran jenis attitude yang muncul akibat...
Candik Ayunikmah
Tesis
Surakarta-Fak. Ilmu Budaya-2024
-
Analisis Terjemahan Tindak Tutur Berbahasa Jawa ke dalam Subtitle Bahasa Inggris pada Film Pendek Tilik (Pendekatan Pragmatik)
Sidney Ilman Aziez. S132002005. Analisis Terjemahan Tindak Tutur Berbahasa Jawa ke dalam Subtitle Bahasa Inggris pada Film Pendek Tilik (Pendekatan Pragmatik). Pembimbing: (1) Prof. Drs. M. R. Nababan, M.Ed., M.A., Ph.D. (2) Prof. Djatmika, M.A. Tesis. Fakultas Ilmu Budaya Program Magister Linguistik Minat Utama Penerjemahan, Universitas Sebelas...
Sidney Ilman Aziez
Tesis
Surakarta-Sekolah Pascasarjana-2024
-
Analisis Teknik dan Metode Penerjemahan Ayat-Ayat Fawatih As-Suwar dankhawatimas-Suwar Serta Kualitas Terjemahannya
Penelitian ini mengkaji Teks Al-Qur’an dan terjemahannya versi Kementerian Agama   edisi   penyempurnaan   2019   yang   berfokus   pada   teknik   dan   metode penerjemahan yang digunakan serta kualitas terjemahannya dalam ayat-ayat Faw?ti? As-Suw?r dan Khaw?tim As-Suw?r. Penelitian ini bertujuan untuk: 1) mengidentifikasi...
M. Fahri Andrianto
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2021
-
Analisis Terjemahan Kalimat yang Mengakomodasi Kesantunan Tindak Tutur Melarang dalam Novel Anne Of Green Gables (Seri 1-3) Karya L.M. Montgomery
Penelitian ini adalah penelitian yang menganalisis terjemahan kalimat yang mengakomodasi kesantunan tindak tutur melarang. Data dan sumber data diperoleh dari novel Anne of Green Gables (seri 1-3). Tujuan penelitian ini adalah (1) Mendeskripsikan strategi kesantunan yang terdapat pada tindak tutur melarang dalam novel “Anne of Green Gables”...
Ratnaningtyas Lestari
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2021
-
Kajian Terjemahan Penanda Kohesi Pengacuan dalam Buku Risalatul Mudzakarah Karya Al-Habib Abdullah Bin Alwi Al-Haddad
Penelitian ini merupakan suatu analisis terjemahan menggunakan metode kualitatif deskriptif yang bertujuan membahas mengenai kategori penanda kohesi pengacuan, menentukan teknik penerjemahan yang digunakan dalam menerjemahkan penanda kohesi pengacuan, menganalisis pergeseran yang terjadi sebagai dampak penggunaan teknik penerjemahan, dan...
Muhamad Najib
Tesis
Surakarta-Fak. Ilmu Budaya-2022
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • Next
  • Last

Penulis

Judul

Tahun Terbit

Dosen Pembimbing

Jenis Dokumen

Lihat selengkapnya

Fakultas

Lihat selengkapnya
© 2025 UPT Perpustakaan Universitas Sebelas Maret | rss