Logo UNS Institutional Repository
  • Home
    • Informasi
      • Bebas Pustaka dan Unggah Mandiri
      • Legal Warning
      • Cara Menjadi Anggota
      • Panduan Akses Repositori
      • Visualisasi Riset
      • Tentang
    • Statistik
      • Dokumen Dibaca
      • Dokumen Diunduh
      • Dokumen per Fakultas
      • Dokumen per Prodi
      • Dokumen Terkini
      • Jenis Dokumen
      • Pengunjung
  • Kontak
  • Login

Daftar Dokumen Prodi ( S 2 Linguistik Penerjemahan )


Hasil pencarian 181 - 190 dari 205 dokumen
TEKNIK PENERJEMAHAN
Teknik Penerjemahan Metafora, Simile, dan Personifikasi dalam Novel The Kite Runner dan Dampaknya terhadap Kualitas Terjemahan.
Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi teknik penerjemahan metafora, simile, dan personifikasi dalam novel The Kite Runner, mendeskripsikan kualitas terjemahan metafora, simile, dan personifikasi dari aspek keakuratan, keberterimaan, dan keterbacaan, serta menjelaskan dampak teknik penerjemahan terhadap kualitas terjemahan. Penelitian...
Shafa Firda Nila
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2013
STRUKTUR TEMATIK
Pergeseran struktur tematik dan dampaknya pada kualitas terjemahan dalam buku bergenre rekon penaklukan pulau jawa (Sebuah Kajian Terjemahan Berdasarkan Pendekatan Linguistik Sistemik Fungsional)
Tujuan utama dari penelitian ini adalah mengkaji dampak dari pergeseran bentuk tema terhadap kualitas terjemahan. Penelitian ini juga melihat pengaruh pergeseran bentuk tema terhadap teks rekon yang merupakan genre dari buku Penaklukan Pulau Jawa. Data yang diteliti adalah kalimat dengan terjemahan bentuk tema yang bergeser yang dipilih dan...
Fera Reffina Intanniza
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2013
TERJEMAHAN
Analisis teknik dan kualitas terjemahan kalimat tanya pada subtitle film sherlock holmes
Seiring dengan perkembangan perfilman yang semakin pesat maka tuntutan akan adanya terjemahan filmpun semakin tinggi. Penerjemahan subtitle pada film lebih banyak dinikmati karena tidak mengurangi kualitas dari keaslian film itu sendiri. Penelitian ini bertujuan untuk mendiskripsikan jenis dan fungsi pragmatis kalimat tanya yang terdapat dalam...
Ika Oktaria Cahyaningrum
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2013
TUTUR DIREKTIF
Analisis terjemahan tindak tutur direktif pada novel sang godfather karya mario puzo
Penelitian ini bertujuan untuk mengevaluasi penerapan fungsi ilokusi tindak tutur direktif, penggunaan teknik penerjemahan dan dampaknya terhadap kualitas terjemahan. Tesis ini adalah penelitian dasar bidang penerjemahan. Penelitian ini juga termasuk penelitian terpancang. Berdasarkan karakteristik subyek permasalahannya, penelitian ini merupakan...
Singgih Daru Kuncara
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2012
TUTURAN
Analisis Terjemahan Tuturan Karakter Spongebob dalam Komik Amazing Journey dan Terjemahannya dalam Bahasa Indonesia
Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan jenis dan fungsi tindak ilokusi tuturan karakter Spongebob yang ada dalam teks bahasa sumber, mengidentifikasi teknik penerjemahan tuturan yang digunakan dan mengungkapkan dampak dari pengunaan teknik tersebut terhadap keakuratan dan keberterimaan terjemahan tuturan. Penelitian ini adalah...
Rahmat Wisudawanto
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2012
TEKNIK PENERJEMAHAN
Analisis Teknik, Metode dan Ideologi Penerjemahan dan Dampaknya terhadap Rima dan Kualitas Terjemahan dalam Buku Dwibahasa A Kiss Goodnight (Kecupan Selamat Malam) dan Me and My Dad! (Aku dan Ayahku!
Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi dan mendeskripsikan teknik, metode, dan ideologi penerjemahan, serta dampaknya terhadap reproduksi rima dan kualitas terjemahan dari aspek keakuratan, keberterimaan dan keterbacaan dua buku dwibahasa yang diterbitkan oleh Erlanga for Kids. Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif, kualitatif,...
Bayu Budiharjo
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2011
KAJIAN KETAKTERJEMAHAN
Kajian Ketakterjemahan Pada Subtitle Bahasa Indonesia Dvd Film The Simpsons Movie
M. Zainal Muttaqien. NIM: S130907005. Kajian Ketakterjemahan pada Subtitle Bahasa Indonesia DVD Film The Simpsons Movie. Tesis. Surakarta: Minat Utama Penerjemahan, Program Studi Linguistik, Program Pascasarjana, Universitas Sebelas Maret, September 2011 Ketakterjemahan merupakan kejadian yang umum dan bisa dikatakan sebagai masalah utama dalam...
M. Zainal muttaqie
Skripsi
Surakata-Pascasarjana-2011
SUBTITLE FILM
Analisis Teknik, Metode, Dan Ideologi Penerjemahan Subtitle Film Beckham Unwrapped Dan Dampaknya Pada Kualitas Terjemahan
Rohmita Khoirun Nisaa’. S130809015. 2011. “Analisis Teknik Penerjemahan Subtitle Film Beckham Unwrapped dan Dampaknya pada Kualitas Terjemahan”. Tesis. Pascasarjana Program Studi Linguistik, Minat Utama Penerjemahan, Universitas Sebelas Maret Surakarta. Pembimbing (1) Prof. Drs. M.R. Nababan, M.Ed,M.A.,Ph.D., (2) Drs. Riyadi Santosa, M.Ed,...
Rohmita Khoirun Nisaa’
Skripsi
Surakata-Pascasarjana-2011
SUBTITLE FILM
Analisis Teknik, Metode, Dan Ideologi Penerjemahan Dalam Subtitle Film Jane Eyre Versi Serial Tv Bbc
Prima Purbasari. S130809011. 2011. Analisis Teknik, Metode, dan Ideologi Penerjemahan dalam Subtitle Film Jane Eyre Versi Serial TV BBC. Tesis. Pascasarjana Program Magister Linguistik, Minat Utama Penerjemahan. Universitas Sebelas Maret. Surakarta. Pembimbing: (1) Prof. Drs. M.R. Nababan, M.Ed., M.A., Ph.D. (2) Drs. Riyadi Santosa, M.Ed. Ph.D....
Prima Purbasari
Skripsi
Surakata-Pascasarjana-2011
CERITA ANAK
Teknik, metode, ideologi dan kualitas terjemahan Cerita anak serial erlangga for kids
Penelitian ini adalah penelitian tentang jenis-jenis teknik penerjemahan, metode penerjemahan, ideologi penerjemahan dan kualitas terjemahan yang terdapat dalam cerita anak dwi bahasa Serial Erlangga for Kids. Tujuan penelitian ini adalah: pertama untuk mengidentifikasi teknik-teknik penerjemahan yang digunakan oleh penerjemah dalam menerjemahkan...
Novalinda
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2011
  • First
  • Previous
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • Next

Penulis

Judul

Tahun Terbit

Dosen Pembimbing

Jenis Dokumen

Lihat selengkapnya

Fakultas

Lihat selengkapnya
© 2025 UPT Perpustakaan Universitas Sebelas Maret | rss