TEKNIK,TERJEMAHAN
Penelitian ini bertujuan untuk menemukan dan mengklasifikasi ungkapan budaya dalam novel The Kite Runner, mengkaji teknik penerjemahan yang digunakan, dan menunjukkan kualitas penerjemahan, kaitannya dengan teknik penerjemahan yang digunakan. Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif kualitatif terpancang. Jenis data objektif yang digunakan...
Fatkhuna’imah Rhina Zuliani
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2011
WORDPLAY
Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan bentuk dan fungsi wordplay yang ada dalam teks sumber, mengidentifikasi teknik penerjemahan wordplay yang digunakan dalam teks bahasa sasaran novel karya Roald Dahl tersebut, mengidentifikasi teknik penerjemahan yang bisa merealisasikan bentuk dan fungsi wordplay sesuai karya aslinya, dan...
Andy Bayu Nugroho
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2011
Dubbing
ABSTRAK
Fenty Kusumastuti, S 130906003. ANALISIS KONTRASTIF SUBTITLING DAN DUBBING FILM KARTUN DORA THE EXPLORER SERI WISH UPON A STAR: KAJIAN TEKNIK PENERJEMAHAN DAN KUALITAS TERJEMAHAN. Tesis. Surakarta: Program Pascasarjana Program Studi Linguistik Minat Utama Penerjemahan. Universitas Sebelas Maret, Januari 2011.
Tujuan penelitian ini...
Fenty Kusumastuti
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2011
ANALISIS TEKNIK DAN KUALITAS
Penelitian ini terfokus pada teknik dan kualitas subtitle film My Mom’s New Boyfriend (MMNB). Penelitian ini bertujuan untuk: a) mengetahui teknik-teknik yang diaplikasikan subtitler dalam menerjemahkan subtitle film MMNB dan b) mengetahui tingkat keakuratan, keberterimaan dan keterbacaan subtitle film MMNB. Penelitian ini merupakan penelitian...
Asrofin Nur Kholifah
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2010
buku
Abstrak
Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi dan mendeskripsikan teknik, metode, dan ideologi penerjemahan, serta melihat dampaknya terhadap kualitas terjemahan dari aspek keakuratan (accuracy), keberterimaan (acceptability) serta keterbacaan (readability) terjemahan. Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif, kualitatif...
Sakut Anshori
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2010
TERJEMAHAN
ABSTRAK
Tesis ini merupakan kajian analisis teks dan konteksnya. Tujuan
penelitian ini adalah untuk: (1) Mendeskripsikan bentuk transposisi yang ada
pada buku terjemahan ‘Fisiologi Kedokteran’, (2) Mendeskripsikan bentuk
modulasi yang ada pada buku terjemahan ‘Fisiologi Kedokteran’, (3) Menjelaskan
dampak penerapan teknik...
Nuning Yudhi Prasetyani
Tesis
Surakarta-Pasca Sarjana-2009
TERJEMAHAN
ABSTRAK
Tujuan: Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis dan mendeskripsikan teknik penerjemahan, aspek yang mempengaruhi kesepadanan makna, serta kesepadanan makna (keakuratan) terjemahan berita Internasional yang terbit di koran Seputar Indonesia.
Metode: Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif kualitatif terpancang untuk kasus...
Ninuk Sholikhah Akhiroh
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2010
TERJEMAHAN
ABSTRAK
Penelitian ini terfokus pada teknik dan kualitas terrjemahan unsur pre-modifier pada novel yang berjudul The Da Vinci Code karya Dan Brown yang diterjemahkan oleh Ima B. Koesalamwardi.
Penelitian ini bertujuan untuk: a) mengetahui fungsi-fungsi pre-modifier dalam kelompok nomina dalam novel TDVC, b) mengetahui teknik-teknik yang...
Dyah Raina Purwaningsih
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2010
PUISI
ABSTRAK Penelitian ini mengkaji pergeseran dalam puisi Rubaiyat. Penelitian difokuskan pada pergeseran rima dan matra, pergeseran majas, serta pengaruh pergeseran rima dan matra, dan pergeseran terjemahan majas terhadap kualitas terjemahan puisi Rubaiyat.
Metode penelitian yang digunakan dalam penelitian ini adalah kualitatif dan kuantitatif...
Elza Maisinur
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2009
PENAFSIRAN ALKITAB
ABSTRAK
Penelitian ini dilakukan di Departemen Penerjemahan LAI Bogor dengan mengkaji salah satu proyek dalam bidang penerjemahan Alkitab yaitu proyek pengadaptasian buku-buku SPPA yang merupakan adaptasi dari buku THB berbahasa Inggris terbitan UBS New York. Objek dalam penelitian ini yaitu “A Handbook on the Revelation to John” dengan...
Sujatmiko
Tesis
Surakarta-Pascasarjana-2010